Käännösesimerkit
In the case of nuts presented in bulk form the inspector determines from which points the samples should be taken.
В случае орехов россыпью инспектор определяет, в каких точках следует брать пробы.
This involves a spectrum of options, and the views of countries will differ as to which point on the spectrum their policies should reflect.
Это поднимает вопрос о целом спектре вариантов, однако страны имеют различные точки зрения относительно того, какую точку этого спектра должна отражать их политика.
In this regard, we welcome the report of the Secretary-General which points out that
В этой связи мы одобряем доклад Генерального секретаря, в котором указывается на то, что
There is too much circumstantial evidence which points an accusing finger at New Delhi.
Существует слишком много косвенных доказательств, которые указывают на Дели.
The Agenda for Peace was a well-considered and timely initiative of the Secretary-General which points the way forward.
Повестка дня для мира стала хорошо продуманной и своевременной инициативой Генерального секретаря, в которой указывается путь вперед.
That was in conformity with the provision of draft article 3 (2), which pointed out that conduct consisted of an action or omission.
Это соответствует положениям проекта статьи 3 (2), в котором указывается, что поведение представляет собой действие или бездействие.
NGOs, which pointed to gender discrimination as the main cause of violence against women, were denied adequate public funding.
НПО, которые указывали, что основной причиной насилия в отношении женщин являлась гендерная дискриминация, лишались надлежащего государственного финансирования.
The accusation was based on labor market data, which pointed out the differences in remuneration between men and women, and between white and black workers.
Обвинение основывалось на данных о рынке труда, которые указывали на разницу в вознаграждении мужчин и женщин, а также белых и чернокожих трудящихся.
The Iranian and Australian documents are more than just resources for us to draw on; they offer important signposts which point in the direction of possible compromises.
Документы Ирана и Австралии - это нечто большее, нежели просто материалы, на которые мы будем опираться, они являются важными индикаторами, которые указывают направление возможных компромиссов.
Furthermore, the State party failed to take into account the uncontested medical reports submitted by the author, which point to risks for his mental health in the event of a forcible return to Pakistan.
Кроме того государство-участник не приняло во внимание представленные автором неоспоримые медицинские заключения, в которых указывалось на опасность принудительного возвращения в Пакистан для его психического здоровья.
Such an interpretation is inconsistent with the IPCC good practice guidance for LULUCF, which points out that land-use conversions may be a significant source of emissions, e.g. as a result of deforestation.
Такое толкование не соответствует руководящим указаниям МГЭИК об эффективной практике для ЗИЗЛХ, в которых указывается, что изменения в землепользовании могут явиться крупным источником выбросов, например в результате обезлесения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test