Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Due to lower cost of petrol
Ввиду понижения цен на бензин
Lowered resistance to respiratory infection
Пониженная сопротивляемость к респираторным инфекциям
Lower requirements are reasonable under the following conditions:
Пониженные требования можно предъявлять при следующих условиях:
A review that would lower this level would be most welcome.
Пересмотр его в сторону понижения был бы весьма желателен.
With regard to the ceiling rate, there were no grounds for lowering it.
Что касается верхнего предела, то нет никаких оснований для его понижения.
Level to which the current cap could be lowered
Возможная величина понижения нынешнего уровня предела
Lower concentration: population near Great lakes
Пониженная концентрация - население в р-не Великих озер
Lamps with lower amounts of mercury are commonly used.
Повсеместно используются лампы с пониженным содержанием ртути.
In addition, the lower VAT tariff is applicable to books;
Кроме того, на книги распространяется пониженный налог на добавленную стоимость;
and even upon this supposition it is utterly impossible that the lowering of the value of silver could have the smallest tendency to lower the rate of interest.
однако даже при таком предположении совершенно невозможно, чтобы понижение стоимости серебра могло хотя бы в малейшей степени вести к понижению нормы процента.
The increase of stock, which raises wages, tends to lower profit.
Возрастание капитала, увеличивающее заработную плату, ведет к понижению прибыли.
It seems to be altogether impossible that the bounty could ever contribute to lower the price of grain.
Представляется вообще невозможным, чтобы премия могла когда-либо содействовать понижению цены зерна.
The natural tendency of the window-tax, and of all other taxes upon houses, is to lower rents.
Естественная тенденция налога на окна и всех других налогов с домов проявляется в понижении ренты.
When the diminution of revenue is the effect of the diminution of consumption there can be but one remedy, and that is the lowering of the tax.
Когда уменьшение дохода представляет собой след- ствие сокращения потребления, имеется только одно средство против этого, а именно понижение пошлины.
The operation of the bounty upon corn must have been wonderfully different if it has lowered the money price of that commodity.
Действие же вывозной премии на хлеб следует считать совершенно противоположным, если она вела к понижению денежной цены этого товара.
When the stocks of many rich merchants are turned into the same trade, their mutual competition naturally tends to lower its profit;
Когда капиталы многих богатых купцов вкладываются в одну и ту же отрасль торговли, их взаимная конкуренция естественно ведет к понижению их прибылей;
The plenty of a cheap year, on the contrary, by increasing the demand, tends to raise the price of labour, as the cheapness of provisions tends to lower it.
Напротив, изобилие урожайного года, увеличивая спрос на труд, имеет тенденцию повышать цену труда, тогда как дешевизна предметов продовольствия ведет к ее понижению.
The temptation to smuggle can be diminished only by the lowering of the tax, and the difficulty of smuggling can be increased only by establishing that system of administration which is most proper for preventing it.
Искушение к занятию контрабандой может быть ослаблено только понижением пошлины, а затруднена контрабанда может быть только путем установления такой системы управления, какая наиболее пригодна для предотвращения ее.
...shall then be lowered to - 30 °C (or to the minimum class temperature).
...и затем быть понижена до -30С (или до минимальной температуры для установки данного класса).
It shall then be lowered to -25 ºC (or to the minimum class temperature);
Затем она должна быть понижена до -25ºC (или до минимальной температуры для установки данного класса)
In 1999, the ceiling was lowered to 125 hours per person per month.
В 1999 году предел был понижен до 125 часов на человека в месяц.
The age threshold for insured persons may be lowered at most down to 58 years for men and to 56 years for insured women.
Возрастной потолок для застрахованных лиц может быть понижен максимум до
«Here he comes! Stick your head down lower-there, that'll do;
– Вот он едет! Нагни голову пониже, вот так – теперь хорошо.
Half a dozen boys were sitting around Slughorn, all on harder or lower seats than his, and all in their mid-teens.
Вокруг хозяина кабинета расположилось с полдюжины подростков, сиденья у всех были пониже и пожестче, чем у Слизнорта.
It was a rough and unmelodious tongue, a string of rattling, guttural noises, and there seemed to be two speakers, one with a slightly lower, slower voice than the other.
Этот язык был груб и немелодичен, с бряцающими горловыми звуками, и разговаривали на нем, похоже, двое, один голос был пониже и помедленнее другого.
The diminution of the capital stock of the society, or of the funds destined for the maintenance of industry, however, as it lowers the wages of labour, so it raises the profits of stock, and consequently the interest of money.
Уменьшение капитала общества, или фонда, предназначенного на ведение промышленности, понижая заработную плату, повышает прибыль на капитал и, следовательно, денежный процент.
High cliffs lowered upon either side, and thrust forward from its mouth were two sheer hills, black-boned and bare. Upon them stood the Teeth of Mordor, two towers strong and tall.
Возле устья ущелья утесы с обеих сторон чуть пониже, и на двух крайних скалах, крутых, голых и черных, воздвигнуты высокие, массивные башни, именуемые Клыками Мордора.
Yes, now the landlady was going, too, still moaning and weeping...that was her door slamming shut...Now the crowd on the stairs was breaking up, going back to their apartments—exclaiming, arguing, calling to each other, raising their voices to a shout, then lowering them to a whisper.
Господи!» Да, вот уходит и хозяйка, всё еще со стоном и плачем… вот и дверь у ней захлопнулась… Вот и толпа расходится с лестниц по квартирам, — ахают, спорят, перекликаются, то возвышая речь до крику, то понижая до шепоту.
as it must have gradually lowered the profits of the one, so it must have gradually raised those of the other, till the profits of all came to a new level, different from and somewhat higher than that at which they had been before.
постепенно понижая прибыли в колониальной торговле, оно должно было вместе с тем постепенно повысить их в других отраслях торговли, пока прибыли и тут и там не установились на новом уровне, отличном от прежнего и несколько превышающем его.
The water's rising,” he thought.[154] “Towards morning it will flood all the lower places, the streets; it will pour into the basements and cellars, the cellar rats will float up, and amid rain and wind people, cursing and drenched, will begin transferring their stuff to the upper floors...I wonder what time it is now?”
Вода прибывает, — подумал он, — к утру хлынет, там, где пониже место, на улицы, зальет подвалы и погреба, всплывут подвальные крысы, и среди дождя и ветра люди начнут, ругаясь, мокрые, перетаскивать свой сор в верхние этажи… А который-то теперь час?» И только что подумал он это, где-то близко, тикая и как бы торопясь изо всей мочи, стенные часы пробили три.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test