Käännösesimerkit
Promote economic growth to support poverty reduction, the attainment of sustainable livelihoods, and improved well-being.
содействие экономическому росту в интересах сокращения масштабов нищеты, обеспечения устойчивых средств к существованию и улучшения благосостояния.
Giving communities the right to manage local natural resources themselves can be a critical catalyst for improving well-being.
25. Предоставление сообществам права самостоятельно управлять местными природными ресурсами может быть важнейшим катализатором процесса улучшения благосостояния.
Mr. HONG Je Ryong (Democratic People's Republic of Korea) said that the question of development was closely related to world peace, security and the improved well-being of humankind.
38. Г-н ХОН Чже Рен (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что вопрос развития тесно взаимосвязан с проблемами международного мира, безопасности и улучшения благосостояния человечества.
It contains proposals for action to the year 2000 and beyond aiming at achieving the objectives of the International Youth Year and at fostering conditions and mechanisms to promote improved well-being and livelihood among young people.
Программа содержит предложения в отношении практических действий до 2000 года и на последующий период для достижения целей Международного года молодежи и содействия обеспечению условий и механизмов, способствующих улучшению благосостояния и условий жизни молодых людей.
Participatory development, that is, activities that are designed, implemented, monitored, evaluated and adjusted through collaboration between the local people who will be affected and the supporting institution, has become the preferred approach in efforts to improve well-being and livelihoods and to eradicate poverty.
Развитие на принципах участия, т.е. осуществление мероприятий, которые разрабатываются, проводятся, контролируются, оцениваются и корректируются на основе взаимодействия между местным населением, чьи интересы будут затрагиваться, и вспомогательным учреждением, становится подходом, которому отдается предпочтение в усилиях по улучшению благосостояния и средств к существованию и по искоренению нищеты.
The organization's work in this area included: application and refinement of indicators to measure the contribution of national energy policies to sustainable development; development of indicators to measure the vulnerability of energy systems to climate change; development of indicators to assess the contribution of renewable energy to rural electrification in the Mediterranean basin; initial development of a programme to improve the role of participatory energy governance; monitored the development of projects that had adaptation, technology receptivity, capacity-building and policy intervention aspects to support poverty alleviation and improved well-being.
Работа организации в этой области касалась следующего: применение и доработка показателей оценки вклада национальной энергетической политики в устойчивое развитие; разработка показателей оценки уязвимости энергосистем в связи с изменением климата; разработка показателей оценки вклада возобновляемых источников энергии в электрификацию сельских районов Средиземноморского бассейна; первоначальная разработка программы укрепления роли управления энергетикой, основанного на широком участии; контроль за разработкой проектов развития, которые учитывают адаптационные аспекты, аспекты, связанные с восприимчивостью к технологиям, укреплением потенциала и принятием политических мер для поддержки усилий по снижению остроты проблемы нищеты и улучшения благосостояния населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test