Käännösesimerkit
The tutor shall consult the minor in all important acts concerning him, unless the latter is less than fourteen years of age.
Опекун обязан советоваться с несовершеннолетним по всем касающимся его важным действиям, если ему не менее четырнадцати лет.
The presence of a Guinean unit in Somalia would be an important act of pan-African solidarity for the young democracy.
Присутствие гвинейского подразделения в Сомали станет для этого молодого демократического государства важным актом африканской солидарности.
A universally applicable FMCT will represent an important act of self—denial both for the nuclear “haves” and for the “have—nots”.
Универсально применимый ДЗПРМ будет представлять собой важный акт самоотречения как со стороны ядерных "имущих", так и со стороны ядерных "неимущих".
That is an important act, without which the Palestinians might be functionally abandoned by many Governments and institutions around the world.
Это важный акт, без которого палестинцы могли бы оказаться практически забытыми многими правительствами и институтами во всем мире.
63. The projected referendum would be a particularly important act of autonomy and self-determination, provided that it did not take place at the expense of human rights.
63. Планируемый референдум станет крайне важным актом в осуществлении автономии и самоопределения при условии, что он не будет проводиться в ущерб правам человека.
The exchange of marriage goods between the man's family or "wife taker" and the woman's family or "wife giver" is considered to be the most important act in a marriage.
Обмен подарками между семьей мужа, "принимающей жену", и семьей жены, "отдающей жену", считается самым важным актом при заключении брака.
Later this year, in an important act of self-determination, Tokelau will hold a second referendum on the option of self-government in free association with New Zealand.
Позднее в этом году Токелау в осуществление важного акта самоопределения проведет второй референдум по варианту самоуправления в рамках свободной ассоциации с Новой Зеландией.
Draft resolutions on this subject have always signified an important act of solidarity by the Assembly with the people of Liberia in their determination to overcome conflict and dictatorship and in their hope to build a new democratic and prosperous society.
Проекты резолюций по этому вопросу всегда знаменовали собой важный акт солидарности Ассамблеи с народом Либерии в его решимости преодолеть конфликт и диктатуру и в его надежде на построение нового демократического и процветающего общества.
Together with the other legal acts, we judged that this report should show also some other important acts belonging to the period before 2003, since they were not shown in the First and Second Combined Report.
Было сочтено целесообразным, наряду с прочими правовыми актами, также упомянуть в настоящем докладе ряд важных актов, относящихся к периоду до 2003 года, поскольку они не фигурировали в объединенном первоначальном и втором докладе.
56. In State practice there are many important acts of recognition of individual origin, referring mainly to situations involving States, Governments, belligerency and insurgency, which are easy to find in the various repertories of State practice.
56. В межгосударственной практике можно отметить многочисленные и важные акты признания индивидуального характера, касающиеся главным образом ситуаций, связанных с государствами, правительствами, состоянием войны и повстанцами, которые часто встречаются в различных справочных материалах о практике государств.
This convention is one of the most important acts of international private law, where an important attention shall be paid to the protection of interests of children and specifically the international protection of children from the harmful consequences of taking them away of keeping them unfairly, as well as implementing certain procedures, tot eh effect of returning these children immediately to the countries of their permanent residence.
Конвенция представляет собой один из наиболее важных актов международного частного права, в рамках которого большое внимание уделяется защите интересов детей, и в частности международной защите детей от пагубных последствий их похищения, жестокого обращения с ними, а также в целях соблюдения определенных процедур по незамедлительному возвращению этих детей в страны их постоянного проживания.
AND THAT INCLUDES ANYONE WHO HAS NOT PERFORMED THE SINGLE MOST IMPORTANT ACT EXPECTED OF EACH AND EVERY AMERICAN.
И в том числе любому, кто не исполнил единственный наиболее важный акт, ожидаемый от каждого американца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test