Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
With respect to the genotoxicity of nanomaterials, studies have shown the ability of nanomaterials to penetrate sub-cellular compartments containing DNA that are usually impervious to man-made chemicals.
В отношении генотоксичности наноматериалов исследования показали способность наноматериалов проникать во внутриклеточные компартменты, содержащие ДНК, которые обычно непроницаемы для производимых химических веществ.
They're impervious to the cold.
Они непроницаемы для холода.
Whatever that thing is, it's impervious to our technology.
Что бы это ни было, оно непроницаемо для нашей технологии.
Their armour is impervious to energy weapons and regular firearms.
Их броня непроницаема для энергетического оружия и регулярного огнестрельного оружия.
Second, my system is flawless, and my encryption is exquisitely impervious.
Во-вторых, моя система безотказна, а система шифрования изысканна и непроницаема.
The beautiful thing about force fields, Mr. Allen, is they're impervious to speed.
Самая лучшая вещь в силе, мистер Аллен, В том, что они непроницаемы в ускорении.
The armor is designed to be impervious to all outside elements, whether it be artillery or temperature.
Эта броня непроницаема для всех внешних воздействий, будь то артиллерия или температура.
So, don't you go being all super-sexy guy anymore, because I am now impervious to your unrelenting machismo and sexual ardor.
Так что теперь ты уже не самый сексуальный парень, потому, что я теперь непроницаема... к твоей неумолимой мускулатуре и сексуальной страсти.
The proceedings of the Conference on Disarmament cannot remain impervious to the international political and strategic environment.
Работа Конференции по разоружению не может оставаться невосприимчивой к международной политической и стратегической обстановке.
The law could not be seen as something hermetically sealed, impervious to the natural evolution of societies.
Право не может рассматриваться как нечто герметично изолированное, невосприимчивое к естественной эволюции общества.
107. In considering economic vulnerability, an important distinction should be made between structural vulnerability, which results from factors that are relatively impervious to national policies, and the vulnerability deriving from economic policy, which results from choices made in the recent past, and is therefore conjunctural.
107. При рассмотрении вопроса об экономической уязвимости следует проводить разграничение между структурной уязвимостью, вызванной факторами, которые относительно невосприимчивы к национальной политике, и уязвимостью, вытекающей из экономической политики, которая является результатом принимавшихся в недавнем прошлом решений и, следовательно, носит конъюнктурный характер.
He seems completely impervious to it.
Он к этому полностью невосприимчивый.
Well, our eyes aren't impervious to deception.
Наши глаза невосприимчивы к обману.
And have you become impervious to its telepathy?
И вы приобрели невосприимчивость к его телепатии?
When you and I met, I was an impervious substance.
Когда мы встретились, я была невосприимчива.
Fortunately, I'm shallow so I'm impervious to that.
К счастью мне похер, я невосприимчивый к этому.
You know the difference between strength and imperviousness, right?
Ты знаешь разницу между прочностью и невосприимчивостью, не так ли?
They render our bodies and consciousness impervious to the changes of time.
Она делает тело и сознание невосприимчивыми к изменениям времени.
The reason why, then, this doctor father sought to make his sons impervious?
Так вот в чём причина того, что отец-врач стремился сделать своих сыновей невосприимчивыми?
The group is virtually impervious to threats from the outside... but a threat from the inside, on the other hand...
Организация невосприимчива к внешним угрозам, а вот угроза внутренняя, с другой стороны...
The fact that Harry Potter was going out with Ginny Weasley seemed to interest a great number of people, most of them girls, yet Harry found himself newly and happily impervious to gossip over the next few weeks.
Весть о том, что Гарри Поттер встречается с Джинни Уизли, произвела изрядный фурор — главным образом среди девочек, сам же Гарри в последующие несколько недель лишь дивился собственной новой, счастливой невосприимчивости к слухам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test