Käännösesimerkit
That was perhaps worth a try.
Возможно, все-таки стоит попробовать.
It takes a lot of time to try them all.
Для того чтобы попробовать использовать все запросы, требуется много времени.
Maybe this will not end in anything, but it costs nothing to try.
Возможно, это ни к чему не приведет, но попробовать все же стоит.
And by now, most delegations stand ready to try.
И в данный момент большинство делегаций уже готовы попробовать свои силы.
It is in fact a declaration of readiness to try a new model of interaction.
Это, по сути, заявление о готовности попробовать применить новый тип взаимодействия.
We should try the medicine we have at hand and which may work, and that is democracy.
Мы должны попробовать лекарство, которое у нас есть и которое должно помочь, и это лекарство - демократия.
Does it still make sense to insist on an approach that obviously does not work, or is it better to try something different?
Есть ли смысл и далее настаивать на подходе, который явно не работает, или лучше попробовать что-то другое?
All women attending the coaching are given an opportunity to try more than one occupation.
Все женщины, прошедшие курс такой подготовки, получают возможность попробовать свои силы более чем в одной профессии.
Successful programmes in Eastern Europe may give an impetus to such Governments to also try.
Эффективность программ в Восточной Европе может побудить такие правительства также попробовать свои силы в этой области.
«Blame it, can't you TRY?
– Да ну тебя, неужели хоть попробовать не можешь?
We must try a new tack , he thought.
Надо попробовать по-другому, подумал он.
said Tom. “Yer can try,” said Bert, picking up a skewer.
- вмешался Том. - Попробовать надо бы, - рявкнул Берт, берясь за вертел.
He let me try my strength, take risks.
Он давал мне возможность попробовать свои силы, не мешал рисковать.
I’ve always wanted to try Firewhisky—” “You—are—a—prefect,” snarled Hermione.
Я всегда хотел попробовать огненного виски. — Ты же староста! — возмутилась Гермиона.
Did you see any student go home and try it?
Видели вы студента, который, вернувшись домой, попробовал бы это проверить?
The night I got there, nobody else was there, and I decided to try to keep my room to myself.
В первый же вечер, проведенный в ней, я решил попробовать сохранить ее за собой.
‘All the same,’ said Frodo, ‘I think we could climb here; and I think we shall have to try.
– Ладно, ладно, – сказал Фродо. – Сможем мы здесь спуститься или нет, а попробовать надо обязательно.
Listen: when I went to the old woman that time, I went only to try...You should know that!” “And you killed! Killed!”
Слушай: когда я тогда к старухе ходил, я только попробовать сходил… Так и знай! — И убили! Убили!
said Ron, throwing the cloak back over Hermione. “Worth a try, but you were a bit obvious…”
— Что делать… — Рон набросил на Гермиону мантию-невидимку. — Попробовать стоило, но ты уж очень неприкрыто…
But we are willing to try.
И все же мы готовы попытаться.
But let us try again.
Давайте попытаемся еще раз.
I shall try to give you an answer.
Я попытаюсь вам ответить.
I shall try to address these issues.
Я попытаюсь рассмотреть эти вопросы.
Try to re-engage with WHO
Попытаться возобновить взаимодействие с ВОЗ
C Try to reduce the voltage
C Попытаться уменьшить напряжение.
This aggression you did not even try to stop.
Эту агрессию Вы даже не попытались остановить.
Marcoussis and Paris, let us try again.
Маркусси и Париж, попытаемся еще раз.
I’ve got to try and kill him, or—”
Я должен попытаться убить его, иначе…
Try Confunding Mundungus Fletcher.
Попытайтесь применить Конфундус к Наземникусу Флетчеру.
He’ll try and get to me through you.”
И попытается добраться до меня, воспользовавшись тобой.
But before you try to kill me, I’d advise you think what you’ve done… Think, and try for some remorse, Riddle…”
Но прежде чем ты попытаешься меня убить, я призываю тебя подумать о том, что ты сделал… Подумай и попытайся почувствовать хоть немного раскаяния, Реддл…
“I’d love to see him try,” sniggered George.
— Вот бы посмотреть, как он попытается, — ухмыльнулся Джордж.
“Mum’s been trying to get it out of Hermione and me.
— Мама попыталась выяснить у меня и у Гермионы, что к чему.
I reckon they’ll stay to try and protect the students.”
Думаю, они не уйдут и попытаются хоть как-то защитить учеников.
Will someone try chaumurky tonight—poison in the drink?
Сегодня, например, кто-то может попытаться применить чаумурки – яд в питье.
Ron was now trying to Disapparate without a wand.
Рон попытался трансгрессировать без помощи волшебной палочки.
“We’re going to have to try to Disapparate, Harry!” Hermione whispered.
— Надо попытаться трансгрессировать, Гарри! — шепнула Гермиона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test