Käännös "housecleaning" venäjän
Käännösesimerkit
Meals, laundry and housecleaning services are provided for 136,152 older people living alone in Cuba.
В стране насчитывается 136 152 пожилых людей, получающих уход на дому и помощь в покупке продуктов, стирке и уборке дома.
Women, for their part, handle domestic chores (cooking, childcare, washing, housecleaning and fetching water and firewood) and engage in petty trade in foodstuffs.
Что касается женщин, то они занимаются работой по дому (приготовление пищи, уход за детьми, стирка, уборка дома, тяжелая работа по снабжению водой и дровами) и мелкорозничной торговлей продуктами питания.
The non-market economic sector ranges from subsistence crops to gathering water and fuel, to food preparation and housecleaning, to care for children and elderly, and to community management and services provided by voluntary work.
Нерыночный экономический сектор охватывает как выращивание продовольственных культур для собственных нужд, так и доставку воды и топлива, приготовление еды и уборку дома, уход за детьми и престарелыми, а также общинное управление и услуги, оказываемые на добровольных началах.
Of this total, 38,480 are provided with food, laundry and housecleaning services.
Помощь в форме снабжения продуктами питания, стирки одежды и уборки жилья оказывается 38 480 престарелым.
In addition to all this, women have other tasks to perform, such as housecleaning and going to the market to obtain supplies.
К этому можно добавить ежедневные обязанности по уборке и закупку продуктов питания на рынке.
Nevertheless, only half of working-age persons had a job (as a rule, in the area of forestry or housecleaning), which spoke for the high rate of unemployment in this group.
Между тем лишь у половины лиц трудоспособного возраста есть работа (как правило, в секторе лесоводства или услуг по уборке помещений), что свидетельствует о достаточно высоком уровне безработицы в этой группе.
The remaining time (84 per cent) is spent on cooking (29 per cent), washing up (9 per cent), washing and ironing (14 per cent), housecleaning (12.7 per cent), taking care of children and grandchildren (10.4 per cent).
Оставшееся время (84%) расходует на приготовление пищи (29%), мытье посуды (9%), стирку и глаженье (14%), уборку квартиры (12,7%), уход за детьми и внуками (10,4%).
How's the housecleaning going?
Как продвигается уборка?
Taking a nap while I do some housecleaning.
Спят после уборки.
All I know are housecleaning jobs
Всё что я знаю, это работа по уборке
I'm going to do housecleaning for a lady.
Я собираюсь к сеньоре, делать уборку.
I like to do a little housecleaning on the fourth.
Люблю я Четвертого устраивать уборку.
The spring before an election is the NYPD's traditional housecleaning season.
Весна в период перед выборами - время традиционной уборки в полиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test