Käännösesimerkit
Clean house, clean mind.
Чистый дом – чистые мысли.
I promise to keep your house clean.
Обещаю содержать твой дом в чистоте.
You keep my family, and my house clean of this.
Вы держите мою семью и мой дом в чистоте этого.
Go on, get your train, and keep the house clean!
А в том, кем он является. Иди, размещайся в поезде, и держи дом в чистоте!
Now, you know your father works very hard at keeping this house clean and putting meals on the table for us.
Вашему отцу приходится много трудиться чтобы содержать дом в чистоте и вкусно кормить нас чем-нибудь.
Well, it was to say she'd never worked in Dennigs and I kept me house clean and cleaned me windows and always washed Norman's overalls, and all that malarkey.
Ну, что она никогда не работала в Деннигс, и я содержала свой дом в чистоте и мыла окна, и всегда стирала спецодежду Нормана, в общем, вся эта чушь.
I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it.
Тогда мне казалось, что это заговор мамы, чтобы заставить меня содержать дом в чистоте, а мой подростковый бунт воплощался в форме неубранных комнат, и приходил ко мне в лице Helvetica, в итоге чего пришлось низвергнуть его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test