Käännös "have said" venäjän
Käännösesimerkit
have said something?
Есть что сказать? Нет.
- I would have said
- Я бы сказал,
You have said that.
Ты сам сказал.
You could have said.
Мог бы сказать.
You should have said.
- Сказали бы мне.
You have said enough.
Ты сказал достаточно.
You have said quite enough, madam.
— Вы сказали вполне достаточно, сударыня.
Who could have said such a thing to her?
Кто мог ей это сказать?
and a minute ago I should have said we fought with discipline.
Минуту назад я мог бы даже сказать, что у нас есть дисциплина.
But, you wretched man, at least she must have said something?
– Но, несчастный, по крайней мере она вам сказала же что-нибудь при этом?
I much appreciate what you have said.
Я очень ценю то, что вы сказали.
I will certainly remember everything they have said.
Безусловно, я запомню все, сказанное вами.
We have said that this draft resolution is ready.
Мы сказали, что этот проект резолюции готов.
And finally, you have said that political participation helps.
И наконец, вы сказали, что тут помогает политическое участие.
We echo what others have said in that regard.
Мы согласны с тем, что было сказано другими в этом отношении.
They alone have said “no” to ending this barbarous war.
Они одни сказали "нет" прекращению этой варварской войны.
And we have said how we see this issue.
И мы сказали, как нам видится эта проблема.
Remember, the children have said, "We are the present, not the future".
Помните, что сказали дети: <<Мы не будущее, а настоящее>>.
But the other four have not said this, and the four that have said it could reverse their statements tomorrow.
Но вот остальные четверо этого не сказали, а те четверо, что сказали, назавтра могли бы пересмотреть свои заявления.
“You have said many curious things about my brother's character, and...have spoken impartially. That's good;
— Вы много сказали любопытного о характере брата и… сказали беспристрастно. Это хорошо;
Today, as I have said, she returned from their house with a heavy feeling of dejection.
И вот теперь она возвращалась от них же и, как мы уже сказали, в прискорбной задумчивости.
There was so much he had never asked him, so much he should have said
Как много осталось такого, о чем он ни разу не спросил старого волшебника, как много не сказали они друг другу…
This man, as I have said, made head of the army by the Syracusans, soon found out that a mercenary soldiery, constituted like our Italian condottieri, was of no use;
Став, как сказано, волею сограждан военачальником Сиракуз, он скоро понял, что от наемного войска мало толку, ибо тогдашние кондотьеры были сродни теперешним.
All these things were permitted by their military rules, and devised by them to avoid, as I have said, both fatigue and dangers; thus they have brought Italy to slavery and contempt.
И все это дозволяется их военным уставом и придумано ими нарочно для того, чтобы, как сказано, избежать опасностей и тягот военной жизни: так они довели Италию до позора и рабства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test