Käännös "have learned" venäjän
Käännösesimerkit
250. Those who have not had the opportunity to study but have learned a trade have pressed for the recognition of these skills.
250. Одной из насущных потребностей людей, имевших возможность на практике выучиться какому-либо ремеслу или получить какую-либо специальность, является формальное признание этого факта.
It would ignore the fact that an Indian staff member, for instance, was already at least trilingual, but would expect him or her to have learned a second foreign language in addition to English.
При этом игнорировалось бы такое обстоятельство, что сотрудник из Индии, например, уже владеет по меньшей мере тремя языками, однако должен, как ожидается, выучить второй иностранный язык, помимо английского.
I have learned your language.
Я выучил ваш язык.
We have learned our lesson.
Мы выучили этот урок.
Remember all you have learned.
Помните всё, что вы выучили.
Yep, I have learned my lesson.
Да, я выучил свой урок.
Then you have learned the wrong lessons.
Тогда вы выучили плохие уроки.
Otherwise I would have learned Spanish.
А то непременно выучила бы испанский.
I hope you have learned your poetry, Sara.
Hадеюсь, ты выучила стихотворение, Сара.
Edmund and Fanny have learned a new dance.
Ёдмунд и 'анни выучили новый танец.
So far, I have learned tortellini, spaghettini, linguini--
Пока что я выучила тортеллини, спагеттини, лингвини...
I think Jim might have learned a very valuable lesson.
ƒумаю, ƒжим выучил весьма ценный урок.
said McGonagall bitterly. “Unlike Dumbledore, he was still carrying a wand… and he seems to have learned a few tricks from his master.”
— Нет, куда там, — с горечью сказала Макгонагалл. — В отличие от Дамблдора, он имел при себе волшебную палочку… ну и выучился, видать, кой-каким штукам от своего хозяина.
said Mr. Weasley loudly, “think about it… precious few wizards know how to do that spell… Where would she have learned it?” “Perhaps Amos is suggesting,” said Mr.
— Амос, — воззвал к его благоразумию мистер Уизли, — ты вот о чем подумай: лишь считанное число волшебников владеют этим заклинанием… ну где она могла ему выучиться?
We have learned how to fight it.
Мы научились бороться с ним.
But we have learned to live with it.
Но мы должны научиться жить в таких условиях.
With the YMCA, I have learned how to be a leader.
Благодаря ИМКА я научился быть лидером.
We have learned to accept and live with the latter.
Мы научились принимать их и жить дальше с полным их осознанием.
We have learned to focus on the security and needs of human beings.
Мы научились фокусировать внимание на безопасности и потребностях людей.
We have learned to be citizens of the world, members of the human community.
Мы научились быть гражданами мира, членами человеческого сообщества>>.
UNDP responding to country demands - and what we have learned
2.1.1 Реакция ПРООН на потребности стран - чему мы научились
More than 20 million women have learned how to read and write.
Более 20 млн. женщин научились читать и писать.
We have learned, he said, to be citizens of the world, members of the human community.
Тогда он сказал, мы научились быть гражданами мира, членами человеческого сообщества.
They are the only people who have learned how to coexist with nature.
Это единственная группа людей, которая научилась сосуществовать с природой.
What would I have learned?
Чему бы научился?
They have learned to understand.
Они научились понимать.
- I have learned it from you.
- Научился у тебя.
Mind what you have learned.
Помни, чему ты научился.
I hardly yet have learned
Еще не научился я
I have learned new tricks.
Я научилась новым трюкам.
You have learned much, young one.
Ты многому научился, юноша.
Well, I have learned a trick.
Я научилась одному трюку.
You ought all to have learned.
Нужно было научить всех.
I could have learned a lot more, if I weren’t so stubborn!
Научился бы и большему, если бы не был таким упрямым ослом!
"I have heard many things of the kind about you ...they delighted me... I have learned to hold you in the highest esteem," continued Hippolyte.
– Про вас я уже много слышал, в этом же роде… с большою радостию… чрезвычайно научился вас уважать, – продолжал Ипполит.
“If you accuse my elf, you accuse me, Diggory!” shouted Mr. Crouch. “Where else would she have learned to conjure it?”
— Если ты обвиняешь моего эльфа, ты обвиняешь меня, Диггори! — не унимался мистер Крауч. — У кого еще домовой эльф мог научиться колдовству?
“You can try,” said Harry indifferently. “But you seem cleverer than Fudge, so I’d have thought you’d have learned from his mistakes.
— Попробуйте, — безразлично сказал Гарри. — Впрочем, вы, похоже, умнее Фаджа, и думаю, его ошибки могли вас кое-чему научить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test