Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
48. The Advisory Committee believes that this idea has merit and should be pursued; however, an analysis of the financial and any other implications resulting from the introduction of such a measure should be provided to the General Assembly before it is requested to pronounce itself on this matter.
48. Консультативный комитет считает, что эта идея имеет свои достоинства и что ее следует проработать; однако Генеральной Ассамблее должен быть представлен анализ финансовых и любых других последствий введения такой меры прежде, чем к ней будет обращена просьба высказаться по этому вопросу.
The Steering Committee's recommendation for integrated (internal) oversight of inter-agency programmes has merits, insofar as activities carried out by the funds and programmes under the authority of the Secretary-General are concerned, where OIOS could be mandated to assume the oversight functions or at least their coordination.
17. Рекомендация Руководящего комитета относительно внедрения комплексного (внутреннего) надзора за межучрежденческими программами имеет свои достоинства применительно к деятельности, осуществляемой фондами и программами под руководством Генерального секретаря, и здесь на УСВН можно было бы возложить надзорные функции или по крайней мере функции по их координации.
36. The Advisory Committee believes that each of the three main ICSC harmonization proposals discussed in the report of the Secretary-General (A/65/305/Add.1) has merit and responds to concerns previously expressed by the Committee (see, for example, A/61/537, A/62/7/Add.14, A/63/526 and Corr.1 and A/64/518).
36. Консультативный комитет считает, что каждое из трех основных предложений КМГС по унификации, обсуждаемых в докладе Генерального секретаря (А/65/305/Add.1), имеет свои достоинства и обеспечивает учет озабоченностей, ранее высказанных Комитетом (cм., например, A/61/537, A/62/7/Add.14, A/63/526 и Corr. 1 и А/64/518).
The Advisory Committee is of the view that the provision of a third legal officer to support the Tribunal has merit, and recommends approval of the proposal of the Secretary-General.
Консультативный комитет считает, что положение об учреждении третьей должности сотрудника по правовым вопросам для оказания помощи Трибуналу заслуживает внимания и рекомендует утвердить предложение Генерального секретаря.
The proposal that UNEP should be endowed with greater core funding and take on a greater coordinating role among other environmental institutions has merit.
Заслуживает внимания предложение об увеличении объема основных средств, предоставляемых ЮНЕП, и о наделении ее более широкими функциями по координации деятельности других учреждений, занимающихся вопросами охраны окружающей среды.
The proposal by civil society, since endorsed by the Government of Guatemala, to investigate armed clandestine groups has merit, and should receive the full support of the international community.
Предложение, с которым выступило гражданское общество и поддержанное правительством Гватемалы, провести расследование деятельности вооруженных подпольных групп заслуживает внимание и всесторонней поддержки со стороны международного сообщества.
43. Although the Secretary-General's proposal for an alignment of functions did not meet with initial favour, the view of OIOS is that it has merit, because there are objective prospects for efficiency gains.
43. Несмотря на то, что предложение Генерального секретаря относительно перераспределения функций сначала не получило поддержки, УСВН считает, что это предложение заслуживает внимания, так как оно объективно позволяет обеспечить экономию средств.
If a Party considers that a decision of the Council regarding a specific project was not consistent with the policies, programme priorities and/or eligibility criteria established by the Conference of the Parties in the context of the Convention and if after consideration the Conference of the Parties decides the concern of the relevant Party has merit, it will seek clarification from GEF and analyse the observations presented to it by the concerned Party and the response by GEF.
Если Сторона считает, что решение Совета относительно конкретного проекта выносится не в соответствии с политикой, программными приоритетами и критериями приемлемости, устанавливаемыми Конференцией Сторон в контексте Конвенции, и если после рассмотрения Конференция Сторон постановляет, что проблема соответствующей Стороны заслуживает внимания, она обращается за разъяснениями к ФГОС и анализирует замечания, представленные ей заинтересованной Стороной, а также ответ ФГОС.
You're sure her allegation has merit?
Вы уверены, что ее заявление заслуживает внимания?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test