Käännösesimerkit
Phase II: Reduction of post-harvest losses".
Этап II: Сокращение потерь урожая>>.
(f) Reducing post-harvest losses through improved processing, storage and transport.
f) снижению потерь урожая за счет улучшения процессов его уборки, транспортировки и хранения.
At present, post-harvest losses claim up to 40 per cent of some crops in sub-Saharan Africa.
В настоящее время потери урожая в странах, расположенных к югу от Сахары, составляют, как утверждается, по некоторым культурам до 40 процентов.
Moreover, measures have been taken for the rehabilitation and expansion of rural and agricultural infrastructure, reducing post-harvest losses and improving village-level storage capacities.
Более того, принимаются меры по восстановлению и расширению сельской и сельскохозяйственной инфраструктуры, сокращению потерь урожая и улучшению хранилищ на уровне деревень.
It is likely that the high incidence of diarrhoea and the food shortfall due to harvest losses caused by floods may have further aggravated the nutritional situation of children.
По всей видимости, высокие показатели диареи и нехватка продовольствия изза потери урожая в результате наводнений еще более усугубили проблему недоедания среди детей.
Investing in reducing harvest and post-harvest losses and in agro-industries will increase the food supply and generate income for the rural poor.
Укреплению продовольственной безопасности и увеличению доходов населения среди сельской бедноты будут способствовать инвестиции в сокращение потерь урожая во время сбора и в период последующего хранения и в развитие агропромышленного сектора.
They cover crop production (cereals and cash crop), integrated plant protection, fruit and vegetables processing and storage, seeds multiplication, sericulture, irrigation planning, post-harvest losses control, and group mobilization.
Они охватывают растениеводство (зерновые и товарные культуры), комплексную защиту растений, переработку и хранение фруктов и овощей, увеличение семенного фонда, шелководство, ирригационное планирование, контроль над потерями урожая и мобилизацию групп.
The aim of the project was to introduce appropriate post-harvest technology to reduce the loss of staple foods such as rice and maize after harvesting as a result of insect infestation, moisture and other factors, which have accounted for 25 per cent of post-harvest loss of grain.
Цель проекта заключалась во внедрении соответствующей технологии по сокращению потерь основных продуктов питания после сбора урожая, таких, как рис и кукуруза, в результате нашествия насекомых, повышенной влажности и других факторов, на которые приходится 25 процентов потерь урожая зерновых.
In April 2000, as part of another response to the CAP for East Timor, FAO received funding for a seed multiplication project (April 2000-March 2001), followed later by a second phase focusing on the reduction of post harvest losses.
В апреле 2000 года в рамках другой меры в ответ на ПСП в отношении Восточного Тимора ФАО получила финансовые средства для финансирования проекта по производству семян (апрель 2000 года - март 2001 года), на втором этапе которого впоследствии проводились мероприятия, ориентированные главным образом на сокращение потерь урожая.
45. Underlying food insecurity has been caused by low yields of staple crops, lack of cash income to purchase food during periods of shortfall, post-harvest losses, inadequate storage facilities and inaccessible markets owing to poor roads and inadequate supply.
45. Неблагоприятная ситуация в сфере продовольственной безопасности была вызвана низкими урожаями основных сельскохозяйственных культур; отсутствием наличных средств для закупки продовольствия в периоды его нехватки; потерями урожая в период после его уборки; неадекватностью хранилищ; отсутствием доступа на рынки изза плохих дорог; и неадекватностью поставок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test