Käännösesimerkit
Wasting my hard-earned money on stupid stuff...
Потратили мои с трудом заработанные деньги на тупое барахло...
It was their robbers what took your hard-earned money.
Это их грабители забрали ваши с трудом заработанные деньги.
Now they think they can take my hard-earned money.
Теперь они думают, что могут забрать мои с трудом заработанные деньги.
I'm just saying these outfits cost hard-Earned money.
Я просто говорю, что на эти костюмы тратятся с трудом заработанные деньги.
'Cause you're losing your hard-earned money?
Ты теряешь с трудом заработанные деньги? Из-за молодого богатого негра, который не может забить штрафной.
You hand your hard-earned money to strangers and pray it comes back.
Ты отдаёшь свои с трудом заработанные деньги незнакомцам и молишься, чтобы они вернулись.
Then you will use your hard-earned money to buy me one that accommodates my muscular body.
Тогда купи на свои с трудом заработанные деньги и мне такую, чтобы налезла на мое мускулистое тело.
He's got a car wash coupon, and, like Ryan, spent his hard-earned money on a lottery ticket.
Купон на мытье машины... а также он как и Райан тратит свои с трудом заработанные деньги на лотерейные билеты.
Well, start off with, she's a con artist, she's telling people she got psychic powers, hustling folks out of their hard-earned money.
Начнём с того, что она аферистка, говорит людям, что она экстрасенс, вытряхивает из людей с трудом заработанные деньги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test