Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Mr. Haneda (Japan): Japan has been strongly urging the Israeli Government not to go forward with its decision to remove Chairman Arafat.
Г-н Ханеда (Япония) (говорит по-английски): Япония решительно и твердо призывает израильское правительство не выполнять своего решения об устранении Председателя Арафата.
Mr. Haneda (Japan): The importance of cooperation between the United Nations and regional organizations, particularly in addressing issues of conflict prevention and economic development, cannot be overstated.
Г-н Ханеда (Япония) (говорит поанглийски): Значение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями, особенно в решении проблем предотвращения конфликтов и экономического развития, невозможно переоценить.
1. The World Conference on Natural Disaster Reduction will be held at Pacific Convention Plaza Yokohama (Pacifico Yokohama), 85 minutes by express train from Narita Airport or an average 30 minutes on the limousine bus from Haneda Airport.
1. Всемирная конференция по уменьшению опасности стихийных бедствий будет проходить в Конференционном центре "Пасифик конвеншн плаза" (Pacifico Yokohama) в Иокогаме в 85 минутах езды на скоростном поезде от аэропорта Нарита и, в среднем, в 30 минутах езды на микроавтобусе от аэропорта Ханеда.
3. At its 170th meeting on 3 March 2003, the Special Committee elected the following representatives as its officers for a one-year term of office: Arthur Mbanefo (Nigeria), Chairperson; Luis E. Cappagli (Argentina), Glyn Berry (Canada), Koji Haneda (Japan), and Beata Peksa-Krawiec (Poland), Vice-Chairpersons; and Alaa Issa (Egypt) as the Rapporteur.
3. На своем 170-м заседании 3 марта 2003 года Специальный комитет избрал должностными лицами Комитета сроком на один год следующих представителей: Артура Мбанефо (Нигерия) -- Председателем; Луиса Э. Каппальи (Аргентина), Глина Берри (Канада), Кодзи Ханеду (Япония) и Беату Пекса-Кравиеч (Польша) -- заместителями Председателя; и Алаа Ису (Египет) -- Докладчиком.
Return to Haneda Airport at once.
Немедленно возвращайтесь в аэропорт "Ханеда".
That's Mr. Haneda's office, the president of Yumimoto.
Это кабинет господина Ханеды, президента компании.
What if I spoke to the president, Mr. Haneda?
А если я поговорю с господином Ханедой?
Haneda and Narita airports are closed until further notice.
Аэропорты Ханеда и Нарита закрыты до особого разрешения.
I'll send a private charter to Haneda, right now.
Я сейчас же организую чартерный рейс до Ханеды.
Go send a private charter to Haneda right now.
Сейчас же договорись о чартерном рейсе до Ханеды.
Mr. Haneda is remarkable. Very intelligent and very kind.
Господин Ханеда замечательный человек, очень умный и добрый.
Mr. Haneda was Mr. Omochi's boss, who was Mr. Saito's boss,
Господин Ханеда был начальником господина Омоти, который был начальником господина Сайто, который был начальником госпожи Мори,
It was with Mr Haneda that I became, for a instant, what I had vainly tried to be: A real Japanese.
Только с господином Ханедой я, наконец, на мгновение стала той, кем я тщетно пыталась быть, - настоящей японкой.
Mr. Haneda ran the Import-Export department, whose catalogue was truly titanic: Finnish-Swiss cheese, Singapore sodium, Canadian optic fibers, French tyres, Togolese jute, they didn't miss a trick.
Господин Ханеда возглавлял отдел импорта и экспорта, чей каталог был поистине колоссальным - от финских и швейцарских сыров, сингапурской соды до канадских оптических волокон, французских шин и тоголезского джута.
Mr. Koji Haneda
Гн Кодзи Ханэда
Mr. Haneda (Japan): At the outset, I would like to thank the Presidents of the Tribunals, Judge Theodor Meron and Judge Erik Møse, for presenting their annual reports to the General Assembly.
Гн Ханэда (Япония) (говорит поанглийски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить председателей трибуналов, судью Теодора Мерона и судью Эрика Мёсе, за представление ежегодных докладов Генеральной Ассамблее.
Japan: Credentials from the Minister for Foreign Affairs of Japan, signed on 14 December 2004, stating that Mr. Kenzo Oshima has been appointed representative of Japan on the Security Council, Mr. Shinichi Kitaoka, deputy representative, and Mr. Toshiro Ozawa, Mr. Koji Haneda, Mr. Takahisa Kawakami, Mr. Hiroshi Ishikawa and Mr. Hiroshi Matsuura, alternate representatives.
Япония: Полномочия, предоставленные министром иностранных дел Японии, подписанные 14 декабря 2004 года, в которых говорится, что гн Кэндзо Осима назначен представителем Японии в Совете Безопасности, гн Синити Китаока -- заместителем представителя, а гн Тосиро Озава, гн Кодзи Ханэда, гн Такахиса Каваками, гн Хироси Исикава и гн Хироси Мацуура -- альтернативными представителями.
3. At its 175th meeting, on 29 March 2004, the Special Committee elected the following representatives as its officers for a one-year term of office: the Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, Chairperson; Alberto Pedro D'Alotto (Argentina), Glyn Berry (Canada), Koji Haneda (Japan) and Beata Peksa-Krawiec (Poland), Vice-Chairpersons; and Alaa Issa (Egypt), Rapporteur.
3. На своем 175м заседании 29 марта 2004 года Специальный комитет избрал должностными лицами Комитета сроком на один год следующих представителей: Постоянного представителя Нигерии при Организации Объединенных Наций -- Председателем; Альберто Педро Д'Алотто (Аргентина), Глина Берри (Канада), Кодзи Ханэду (Япония) и Беату Пекса-Кравиеч (Польша) -- заместителями Председателя; и Алаа Иссу (Египет) -- Докладчиком.
3. At its 180th meeting, on 31 January 2005, the Special Committee elected the following representatives as its officers for a one-year term of office: Aminu Bashir Wali, Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, Chairperson; Alberto Pedro D'Alotto (Argentina), Glyn Berry (Canada), Koji Haneda (Japan) and Beata Peksa-Krawiec (Poland), Vice-Chairpersons; and Alaa Issa (Egypt), Rapporteur.
3. На своем 180м заседании 31 января 2005 года Специальный комитет избрал должностными лицами Комитета сроком на один год следующих представителей: Постоянного представителя Нигерии при Организации Объединенных Наций Амину Башира Вали -- Председателем; Альберто Педро Д'Алотто (Аргентина), Глина Берри (Канада), Кодзи Ханэду (Япония) и Беату Пекса-Кравец (Польша) -- заместителями Председателя; и Алаа Иссу (Египет) -- Докладчиком.
Offshore of Haneda Airport
{\3cH1819AF}Район аэропорта Ханэда
April 2006 Tokyo Haneda
Токио, Ханэда, Апрель 2006 года.
Contact the Haneda Control Tower at once.
Вы должны немедленно связаться с аэропортом "Ханэда".
A pleasure craft has been spotted adrift offshore of Haneda.
Маломерное судно дрейфует неподалеку от аэропорта Ханэда.
The flight has taken off from Tokyo Haneda airport
Самолет вылетел из токийского Аэропорта Ханэда по расписанию.
They do have a research facility near the Haneda coast.
Исследовательский центр Умэясики расположен на берегу бухты Ханэда.
No plane will take off from Haneda airport and descend in London
Из Ханэда в Хитроу рейсов не бывает.
The flight is going to take off from the Haneda airport and arrive at Heatrow airport in London
Самолет вылетел из Аэропорта Ханэда.
We started to return to Haneda, but he forced us to change course.
Мы собирались возвращаться в аэропорт "Ханэда", но он заставил нас поменять курс.
Regarding to Tokyo Bay coastal region we're at evacuation preparedness level. Due to possible debris and ash, we're grounding all flights out of Haneda until further notice.
Что касается прибрежной зоны мы находимся на уровне готовности к эвакуации. мы задерживаем все вылеты из аэропорта Ханэда до поступления дополнительных распоряжений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test