Käännös "had hoped" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
That was the very least we had hoped for.
Это было наименьшее из того, на что мы надеялись.
We had hoped that it would not set a precedent.
Мы надеялись, что она не создаст прецедент.
The language in the report is not as clear as we had hoped.
Формулировки, содержащиеся в докладе, не столь ясны, как мы надеялись.
I had hoped for effervescence and a combined sense of purpose.
Я надеялся на подъем и объединяющее чувство целесообразности.
We had hoped that such methods were things of the past.
Мы надеялись, что такие методы ушли в прошлое.
We had hoped for peace and tranquillity to prevail worldwide.
Мы надеялись, что на всей планете воцарятся мир и спокойствие.
We had hoped that all of these draft resolutions would be deferred.
Мы надеялись, что все эти проекты резолюций будут отложены.
The summit left more undecided than we had hoped.
Саммит оставил нерешенными больше вопросов, чем мы надеялись.
I had hoped that those square brackets would be removed.
Я надеялся, что эти квадратные скобки будут сняты.
As far as the report's conclusions are concerned, we had hoped for more.
Если говорить о содержащихся в докладе выводах, то мы надеялись на большее.
I had hoped, by now ..
- Я надеялся, что...
I HAD HOPED THAT HE-
Я надеялась, что он-
I had hoped for more.
Я надеялся на большее.
I had hoped that perhaps...
Я надеялся, что, возможно...
- Naturally, we had hoped... - Yes...
- Естественно, что мы надеялись.
Their dormitory was, as Harry had hoped, empty.
Как и надеялся Гарри, их спальня была пуста.
‘As to the manner of his death, I had hoped that his friend and companion would tell me how it was.’
– О том, как он погиб, я надеялся услышать от его друга и спутника.
Harry had entered it only once and had hoped never to do so again.
Гарри однажды был и в тайне надеялся, что подобное испытание больше не повторится.
The Prime Minister had hoped beyond hope that dragons and sphinxes would be the worst of it, but no.
Премьер-министр безнадежно надеялся, что драконами и сфинксами дело и ограничится, но нет.
he had hoped that Hermione might have been able to give him a clue as to what Horcruxes were.
Он надеялся, что Гермиона поможет ему выяснить, что представляют собой эти крестражи.
“How come you’re here?” Apparently Ron had hoped that this point would come up later, if at all.
— Откуда ты взялся? Рон, как видно, надеялся, что об этом речь зайдет позже, а может, и вообще не зайдет.
Harry had hoped that winning their final match last term might have cured it, but apparently not: Ron was a delicate shade of green.
Гарри надеялся, что после победы в финальном матче прошлого года это пройдет, но, как видно, не прошло: Рон был нежно-салатового цвета.
his only regular correspondent was now dead and although he had hoped that Lupin might write occasionally, he had so far been disappointed.
единственный человек, регулярно ему писавший, умер. Гарри надеялся, что Люпин хоть пару раз ему напишет, но пока эти надежды не оправдались.
Elizabeth had hoped that his resentment might shorten his visit, but his plan did not appear in the least affected by it. He was always to have gone on Saturday, and to Saturday he meant to stay.
Элизабет надеялась, что обида заставит его преждевременно покинуть Лонгборн, но планы гостя не изменились: его отъезд был назначен на субботу, и именно в субботу он намеревался от них уехать.
As Gandalf had hoped, the goblin army had gathered behind the resisted vanguard, and poured now in rage into the valley, driving wildly up between the arms of the Mountain, seeking for the foe.
Как и надеялся Гэндальф, основные силы гоблинов шли за головным отрядом, и, не разбирая от ярости дороги, они рванулись в глубокую теснину между горными отрогами, ожидая найти врага там.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test