Käännös "guiding light" venäjän
Käännösesimerkit
A guiding light upon our man
Пусть путеводный свет озарит его!
Steve Jobs, truly a guiding light.
Стив Джобс, в полном смысле слова, путеводный свет.
As we proceed to improve this institution, these fundamentals should be our guiding lights.
По мере того как мы продолжаем совершенствовать этот институт, нашими путеводными маяками должны быть именно эти основополагающие ценности.
That programme was a beacon and a guiding light that lit the path towards achieving those goals.
Эта программа была маяком и направляющим лучом света, который освещал путь к достижению этих целей.
Let us work together with all the creative energy at our command and with the ideals of democracy as our guiding light.
Давайте же работать вместе, проявляя всю творческую энергию, которой мы располагаем, и пусть идеалы демократии будут нам маяком.
The principles of justice and international law must be our main guiding light in seeking solutions to the problems we face.
Принципы справедливости и международного права должны быть нашим основным направляющим маяком при поиске решений стоящих перед нами проблем.
Miss MORGAN-MOSS (Panama) said that her delegation hoped that the beacon lit at the Beijing Conference would continue to be a guiding light for the entire world.
87. Г-жа МОРГАН-МОСС (Панама) говорит, что ее делегация выражает надежду на то, что Пекинская конференция будет и впредь служить путеводным маяком для всего мира.
It is because the United Nations consists primarily not of the sum total of votes but of universal principles that those principles shall be a guiding light for us in the years to come.
В силу того, что Организация Объединенных Наций в основном состоит не из общей суммы голосов, а из универсальных принципов, эти принципы должны стать для нас маяком в предстоящие годы.
They constitute a body of knowledge on dialogue which can serve as a guiding light as we begin to ponder the prospect and potential of dialogue among civilizations.
Они составляют сумму знаний по теме диалога, который может стать своеобразным маяком в период, когда мы приступаем к изучению перспектив и потенциальных возможной, которые открывает перед нами диалог между цивилизациями.
Some observers emphasize the legal pedigree of "complicity" and refer to the developments in international criminal law as the guiding light for defining complicity in the business and human rights context.
Некоторые наблюдатели подчеркивают юридическое происхождение "соучастия" и указывают на новые явления в международном уголовном праве как на путеводный маяк в определении соучастия в деловом и правозащитном контексте.
We hope that principle will be the guiding light that will steer the peace process towards the achievement of the goal of full Israeli withdrawal from all occupied territories in return for full peace in the entire region.
Мы надеемся, что этот принцип явится маяком, указывающим путь мирному процессу в направлении достижения цели полного ухода Израиля со всех оккупированных территорий, в обмен на полноценный мир во всем регионе.
The Assembly has been the guiding light behind a decade of summits and conferences, the objectives of which were to assist Member States, especially those in Africa, to meet their development goals.
Ассамблея выступает своеобразным маяком после состоявшихся в течение десятилетия встреч на высшем уровне и конференций, целями которых являлось оказание помощи государствам-членам, особенно из числа африканских государств, в деле достижения ими целей в области развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test