Käännösesimerkit
Moreover this information about the natural resources and environment would give decision makers the tools to produce their plans and policies.
Кроме того, данная информация о природных ресурсах и окружающей среде обеспечит лицам, принимающим решения, инструменты для выработки планов и политики.
In addition, the Constitutional Court was now able to give decisions in final appeals on violations of rights or freedoms enshrined in the Constitution.
Кроме того, Конституционный суд теперь обладает полномочиями принимать решения в последней инстанции по делам, связанным с нарушениями прав и свобод, которые закреплены в Конституции.
It would: (a) Give decision makers a more complete global picture of environmental, economic and social aspects of the oceans to support future policymaking;
a) он обеспечит тем, кто принимает решения, более полную глобальную картину экологических, экономических и социальных аспектов океана для обоснования будущей политики;
32. The upcoming stage of the programme will provide global visibility for management of the project's development and will give decision makers a more accurate idea of the construction costs and timelines for the components of the facility.
32. Программа действий на следующем этапе позволяет привлечь внимание во всем мире к вопросам управления разработкой проекта и предоставить лицам, принимающим решения, более точную оценку расходов и сроков на строительство различных элементов сооружения.
In a number of cases the Irish courts have identified "basic fairness of procedures" as a constitutional imperative which comprehends not merely the socalled "rules of natural justice" identified by the common law nemo iudex in sua causa sit and audi alteram partem but also, in appropriate cases, the obligation to give decisions with promptitude, to give reasons, to allow an oral hearing or to allow legal representation.
По ряду дел ирландские суды установили "основополагающую справедливость процедур" в качестве конституционного императива, который охватывает не просто так называемые "нормы естественного правосудия", определяемые общим правом как nеmо iudех in suа саusа sit и аudi аltеrаm раrtеm, но и в соответствующих случаях обязательство принимать решения безотлагательно, приводить причины и допускать устные слушания по делу или участие адвоката.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test