Käännös "gerlach" venäjän
Käännösesimerkit
1482/2006, Gerlach
1482/2006, Герлах,
German magazine Zenith, German journalist Daniel Gerlach -- 7 February 2012
24. Немецкий журнал <<Зенит>> немецкий журналист Даниель Герлах -- 7 февраля 2012 года
21. Ms. Gerlach (Department of Political Affairs) said she was surprised to hear that there were two websites.
21. Г-жа Герлах (Департамент по политическим вопросам) говорит, что она в первый раз слышит о существовании двух вебсайтов.
15. Ms. Gerlach (Chief, Decolonization Unit, Department of Political Affairs) said that during the period under review the Department of Political Affairs had continued, in cooperation with the Department of Public Information, to do its utmost to disseminate information about the decolonization process in order to encourage steps towards self-determination in the remaining Non-Self-Governing Territories.
15. Г-жа Герлах (руководитель Группы по деколонизации Департамента по политическим вопросам) говорит, что в отчетный период Департамент по политическим вопросам продолжил, в сотрудничестве с Департаментом общественной информации, делать все от него зависящее для распространения информации о процессе деколонизации в целях содействия прогрессу в области самоопределения в остающихся несамоуправляющихся территориях.
5. In case No. 1482/2006 (Gerlach v. Germany), she welcomed the State party's decision to make known to all German courts the Committee's Views on the right to take part in a hearing and proposed that the Committee should discontinue consideration of the matter under the follow-up procedure, given that the author appeared to suffer from a mental disability and had made a large number of unintelligible submissions to the Committee since the Views had been adopted.
5. В деле № 1482/2006 (Герлах против Германии) оратор приветствует решение государства-участника довести до сведения всех немецких судов Соображения Комитета относительно права участвовать в слушании и предлагает Комитету прекратить рассмотрение данного вопроса в рамках процедуры последующей деятельности с учетом явного наличия у автора психического заболевания и получения от него большого числа невнятных заявлений с момента принятия Соображений.
169. As at November 2006, pretrial proceedings were under way, without any major developments since April 2006, when the following retired military officials were prosecuted: Army General Manuel Contreras, Army Colonel Pedro Espinoza, Army Captain Armando Fernández Larios, and the following members of Colonia Dignidad: Renate Freitag (nurse), Matthias Gerlach, Fernando Gómez, Gisela Gruhlke, Harmut Hopp, Gerhad Mucke, Hans Riesland, Paul Schaefer, Rebeca Schaefer, Peter Schmidt, Kurt Schnellenkamp, Albert Schreiber, Gerd Seewald and Karl Van den Berg - altogether 17 persons.
169. По состоянию на ноябрь 2006 году по данному делу велось предварительное расследование без каких-либо значительных подвижек с апреля 2006 года, когда следствие было возбуждено в отношении следующих военнослужащих в отставке: генерала армии Мануэля Контрераса, полковника Педро Эспиносы, капитана Армандо Фернандеса Ларьосы, а также в отношении следующих членов колонии "Дигнидад": Ренаты Фрайтаг (медсестра), Маттиаса Герлаха, Фернандо Гомеса, Жизелы Грюльке, Гармута Хоппа, Ганса Рисланда, Пауля Шафера, Ребеки Шафер, Петера Шмидта, Курта Шнелленкампа, Альберта Шрайбера, Герда Зивальда и Карла Ван дер Берга; в общей сложности по данному делу проходят 17 лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test