Käännösesimerkit
The Committee welcomes the National Geriatric Programme aimed at strengthening geriatric services throughout the country, through the recruitment of specialised personnel and the improvement of the cooperation between hospitals and community geriatric care services.
16. Комитет приветствует национальную гериатрическую программу, направленную на укрепление гериатрического обслуживания во всех районах страны на основе привлечения специалистов и активизации сотрудничества между больницами и общинными учреждениями гериатрической помощи.
Geriatric Center Nepal (Nepal)
Непальский гериатрический центр (Непал)
- Geriatric ward in Sad hospital
- гериатрическое отделение в больнице Сада
218. The Committee welcomes the National Geriatric Programme aimed at strengthening geriatric services throughout the country, through the recruitment of specialized personnel and improvement of the cooperation between hospitals and community geriatric-care services.
218. Комитет приветствует национальную гериатрическую программу, направленную на укрепление гериатрического обслуживания во всех районах страны на основе привлечения специалистов и активизации сотрудничества между больницами и общинными учреждениями гериатрической помощи.
- Geriatric ward in Al-Ayn hospital
- гериатрическое отделение в больнице АльАйн
5. Provide geriatric and palliative care
5. Обеспечить гериатрическое и паллиативное лечение
Patients treated in the geriatric divisions benefit from complete geriatric examination and medication frequent, also using physical and psychological methods.
Пациенты, находящиеся на лечении в гериатрических отделениях, проходят полное гериатрическое обследование и получают лекарственную терапию наряду с применением физиотерапевтических и психологических методов.
Of these, 244 are managed by the Geriatrics Department.
Из этого числа 244 койко-места были переданы в распоряжение гериатрического отделения.
Edwards, you geriatric retard.
Ёдвардс, ты гериатрический умственно отсталый.
Steven Spielberg, "Geriatric Park".
Стивен Спилберг, "Парк гериатрического периода".
I'm being transferred to the geriatric service.
Меня переводят в гериатрическое отделение.
Director of Geriatrics at Mount Palms.
Глава гериатрического отделения в Маунт-Палмс.
Wow, I look like a geriatric skateboarder.
Ух, я выгляжу как гериатрический скейтбордер.
You know how we complain about the geriatric floor?
Помнишь как мы жаловались на гериатрический этаж?
I want to head that geriatric blimp off at the pass.
Я хочу опередить этого гериатрического жирдяя.
Uh, welcome to the new Springfield Center for Geriatric Medicine...
Добро пожаловать в Спрингфилдский центр гериатрической медицины.
"Certified hydrotherapist, "experience with geriatric patients, Sinai Hospital outpatient clinic."
Дипломированный гидротерапевт, опыт работы с гериатрическими пациентами.
It is unique and it has true geriatric properties.
Она поистине уникальна и обладает мощнейшими гериатрическими свойствами.
Thufir Hawat, his father's Master of Assassins, had explained it: their mortal enemies, the Harkonnens, had been on Arrakis eighty years, holding the planet in quasi-fief under a CHOAM Company contract to mine the geriatric spice, melange.
Суфир Хават, старший мастер-асассин при дворе его отца, объяснял ему, что Харконнены, смертельные враги дома Атрейдес, восемьдесят лет властвовали над Арракисом – он был их квазиленным владением по контракту на добычу легендарного гериатрического снадобья, Пряности, меланжи – контракту, заключенному с Харконненами компанией КООАМ.
adjektiivi
Dump the geriatric weirdo.
Брось эту старую маразматичку.
Kiss my geriatric ass!
Поцелуй мою старую жопу!
I learned I have "geriatric eggs."
Я узнала, что у меня "старые яйцеклетки".
- No, I ain't messing, you geriatric prick.
Нет, не шучу, старый ты перец.
Which she recommends, because of the geriatric thing.
Мне так посоветовали, из этих старых штучек.
So... since then I've specialized in geriatric nursing.
Так что... С тех пор я занялась уходом за старыми людьми.
You're telling me that geriatric fuck took out eight armed gangsters by himself?
Хочешь сказать, что этот старый пердун сам завалил восьмерых вооруженных бандюков?
Remember when you sent me that clip of a geriatric man singing with his genitals?
Помнишь, когда ты отправил мне клип где старый мужик пел своими гениталиями?
Except that it's a parade of saggy, geriatric bodies shuffling around a studio, achieving what?
Да? Это же парад обвисших старых тел, шатающихся по студии. И к чему они стремятся?
Why don't you stand there in your sweatshirt and look stupid... - ...while I speak to your fellow geriatric?
Постой-ка ты дураком в сторонке, а я поговорю с этим старым дустом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test