Käännösesimerkit
All had submitted their first reports to that Committee and were fulfilling the Committee's further requirements.
Все они представили свои первоначальные доклады этому Комитету и выполняют его дальнейшие требования.
He said that further requirements or different Regulations could pose an additional problem for the approval marking of the tyres.
Он заявил, что введение дальнейших требований или наличие различающихся правил может создать дополнительные проблемы с точки зрения официального утверждения маркировки шин.
These initiatives have resulted in the identification of further requirements to strengthen child protection systems and the necessary resources to address capacity gaps.
Реализация данных инициатив закончилась выявлением дальнейших требований к укреплению систем защиты детей и необходимых ресурсов для ликвидации пробелов в потенциале.
Neither provides authority for detention, and legality requires that the grounds (and procedure) be established by national law, in compliance with the further requirements of international law.
Ни то, ни другое право не устанавливает полномочий на задержание, а в целях законности его основания (и процедура) должны устанавливаться внутренним законодательством в соответствии с дальнейшими требованиями международного права на этот счет.
53. Further requirements include that protective constitutional, legislative and judicial measures be put in place to ensure that gross human rights violations, including of economic, social and cultural rights, will not be perpetuated in the future.
53. Дальнейшие требования включают учреждение конституционных, законодательных и судебных механизмов защиты для обеспечения того, чтобы практика грубых нарушений прав человека, в том числе экономических, социальных и культурных, не сохранилась в будущем.
Letting aside the question of the extent to which CMs would be compatible with that further requirement (of the same Charter provision of Article 2, paragraph 3) that "international peace and security, and justice, are not endangered", This point was covered by the Special Rapporteur's draft article 12 (3).
Даже если оставить в стороне вопрос о том, в какой степени контрмеры были бы совместимы с дальнейшим требованием (содержащимся в том же пункте 3 статьи 2 Устава) о том, "чтобы не подвергать угрозе международный мир и безопасность и справедливость" Этот момент был отражен в проекте статьи 12 (3), предложенном Специальным докладчиком.
15. According to several speakers, a first step at the international level is to institute frank and timely monitoring of the implementation of commitments and further requirements of the key partners in development, including developing countries, donor Governments and multilateral institutions, along with other stakeholders.
15. Несколько выступавших отметили, что один из первых шагов на международном уровне заключается в обеспечении беспристрастного и оперативного контроля за выполнением обязательств и дальнейших требований ключевых партнеров по процессу развития, включая развивающиеся страны, правительства стран-доноров и многосторонние учреждения, а также другие заинтересованные стороны.
13. If the above approach is generally advocated by the Working Party, further requirements for multi-user TIR operations could be proposed, in particular with regard to how Customs authorities are able to check the authorization of sub-contractors to utilize TIR Carnets.
13. Если вышеуказанный подход встретит общую поддержку со стороны Рабочей группы, то можно было бы внести предложение относительно дальнейших требований применительно к операциям МДП с участием нескольких перевозчиков, в частности что касается порядка проведения таможенными органами проверки на предмет наличия у субподрядчиков разрешения пользоваться книжками МДП.
To meet the further requirements set by the Security Council resolution 1373, the Council of the European Union agreed on 10 December on a common position and on a regulation constituting the basis for the freezing of funds and other financial assets or economic resources of a natural or legal person, entity or group designated by the Council of the European Union.
Чтобы удовлетворять дальнейшим требованиям, изложенным в резолюции 1373 Совета Безопасности, Совет Европейского союза договорился 10 декабря об общей позиции и о постановлении, закладывающем основу для замораживания фондов и других финансовых активов или экономических ресурсов любого физического или юридического лица, субъекта или группы, названных Советом Европейского союза.
2 This provision is temporary, further requirements for biodiesel shall be proposed later on.
2 Настоящее положение носит временный характер; предложение, касающееся дополнительных требований к биодизельному топливу, будет внесено позднее.
Integrated permit conditions should either confirm the operator's proposals or specify any further requirements.
Условия комплексного разрешения должны либо подтверждать предложения оператора, либо устанавливать дополнительные требования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test