Käännösesimerkit
There are two further factors that impede progress.
Существуют еще два других фактора, которые тормозят продвижение вперед.
The end of the Cold War was a further factor highlighting the situation of internally displaced persons.
Другим фактором, подчеркнувшим проблему внутренне перемещенных лиц, было окончание холодной войны.
Corruption and abuse of power and impunity on the part of the police are further factors increasing the sense of exclusion in poorer segments of the population.
Другими факторами, способствующими усилению чувства изоляции в более бедных слоях населения, являются коррупция и злоупотребление властью, а также безнаказанность полиции.
134. Some senior Pakistani police officials identified further factors suggesting that CPO Saud Aziz was not acting independently.
134. Некоторые старшие пакистанские полицейские чины указывали и на другие факторы, свидетельствующие о том, что начальник городской полиции Сауд Азиз не действовал в одиночку.
111. A further factor contributing to the movement of hazardous wastes and toxic and dangerous products to developing countries is their continued generation in industrialized countries.
111. Другим фактором, способствующим перевозке опасных отходов и токсичных и опасных продуктов в развивающиеся страны, является их продолжающаяся выработка в промышленно развитых странах.
Further factors are inadequate sex education and information, as well as other aspects that vary according to the social environment in which the young people develop.
Среди прочих факторов следует также указать на отсутствие образования и неосведомленность в вопросах секса, а также других факторов, которые могут быть различными в зависимости от социальной среды, в которой развиваются подростки.
Further factors include a relative shift to results areas that are less financially intensive, particularly the promotion of policies for OVC, and very limited funding for HIV/AIDS emergency interventions.
В числе других факторов можно назвать то, что акцент в некоторой степени сместился в сторону менее <<капиталоемких>> областей достижения результатов, в частности это касается содействия осуществлению стратегий, предусматривающих оказание на национальном уровне помощи осиротевшим и оказавшимся в уязвимом положении детям, а также весьма ограниченный объем финансовых средств, выделяемых на проведение срочных чрезвычайных мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
28. Based on an increased awareness of the power of public procurement to shape supply and to thereby influence a whole array of further factors, public procurement is more and more considered to be a policy instrument rather than a mere tool to purchase required goods and services.
28. В связи с растущим осознанием способности государственных закупок определять уровень спроса и тем самым влиять на целый ряд других факторов, государственные закупки во все большей степени рассматриваются в качестве инструмента политики, а не просто способа приобретения необходимых товаров и услуг.
The experts interpreted this value as the upper limit, as the adjusted gender pay gap could prove to be lower if further factors which can affect pay - such as data on the real extent of work experience and career interruptions - had been available for analysis.
По мнению экспертов, эта величина является верхним пределом, поскольку скорректированный гендерный разрыв в оплате труда мог бы оказаться ниже, если бы для анализа имелись такие другие факторы, могущие повлиять на размер заработной платы, как данные о реальном опыте работы и о перерывах в трудовом стаже.
12. Further factors affecting the estimates included the priority placed by the Mission, in accordance with resolution 1794 (2007), on addressing the security challenges posed by armed groups in the eastern Democratic Republic of the Congo and the Mission's decision to consolidate its three regional offices into two, in order to strengthen decentralization in that part of the country.
12. Другие факторы, влияющие на смету, включают уделение Миссией приоритетного внимания в соответствии с резолюцией 1794 (2007) Совета Безопасности решению связанных с обеспечением безопасности трудных задач, обусловленных присутствием вооруженных групп в восточной части Демократической Республики Конго, а также решение Миссии реорганизовать три своих региональных отделения в два в целях обеспечения более эффективной децентрализации в этой части страны.
The system is a further factor for strengthening security, first and foremost at the regional level.
Она служит дополнительным фактором укрепления безопасности, в первую очередь на региональном уровне.
A further factor compounding commodity sector vulnerability is that the share of land and other fixed assets in commodity production is very high.
Дополнительный фактор, повышающий уязвимость сырьевого сектора, - крайне высокая доля земельных ресурсов и других основных активов в производстве сырьевой продукции.
A further factor was the inability of the state system, with all its legislative, executive and security institutions, to comprehend and treat the problem at the outset.
Дополнительным фактором явилась неспособность государственной системы со всеми ее законодательными и исполнительными учреждениями и учреждениями безопасности с самого начала осознать и решать эту проблему.
66. The Party concerned contends that the discretion the judiciary has in determining costs issues is a further factor in ensuring that costs are not prohibitively expensive in accordance with article 9, paragraph 4, of the Convention.
66. Соответствующая Сторона утверждает, что дискреционные полномочия судебных органов при решении вопросов издержек являются дополнительным фактором, обеспечивающим избежание недоступно высоких затрат в соответствии с пунктом 4 статьи 9 Конвенции.
Another representative identified further factors as the importance to donor countries of the stability of future contributions and the rates of disbursement for stage I HCFC phase-out management plans, which had thus far been low.
Еще один представитель среди дополнительных факторов выделила значимость для стран-доноров стабильности будущих взносов и объем средств, выделенных для этапа I планов поэтапной ликвидации ГХФУ, который на данный момент незначителен.
It is important to note that 13 of these countries are also least developed, so that transit transport constraints, which lead to high transport costs, represent a further factor adversely affecting the overall economic development of these countries, particularly with respect to the external sector.
Важно отметить, что 13 из этих стран относятся также к числу наименее развитых; проблемы транзитных перевозок, имеющие своим следствием высокие транспортные издержки, являются дополнительным фактором, негативно сказывающимся на общем экономическом развитии этих стран, особенно во внешнеэкономической сфере.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test