Käännös "furnace" venäjän
Furnace
substantiivi
Furnace
verbi
  • обжигать в печи
Käännösesimerkit
substantiivi
Selective catalytic reduction; CONTIARC furnace; COMELT furnace.
Селективное каталитическое восстановление: печь CONTIARC; печь COMELT.
32. For the melting of scrap, two different types of furnace are in use: open-hearth furnaces and electric arc furnaces (EAF) where open-hearth furnaces are about to be phased out.
32. Для переплавки лома используются два различных вида печей: мартеновские печи и электродуговые печи, причем мартеновские печи будут постепенно выводиться из эксплуатации.
- Recuperative furnaces
- Рекуперативные печи
Furnace engineer
Инженер по печам
~ 'That'll be the furnace.' ~ What do you mean the furnace?
— Так это печь. — Что значит "печь"?
He's freezing the furnace!
Он замораживает печь!
Jump into the burning furnace!
Полезайте в печь!
70-millimeter tube furnace.
70-миллиметрова€ трубчата€ печь.
- We have a furnace?
- У нас есть печь?
The furnaces would blow the fu....
Печи могут расхера.....
It is near furnace.
Комната рядом с отопительной печью.
- Think furnace with wings.
Представь себе печь с крыльями.
Go to the third furnace!
Иди к третьей печи!
Fuel for the furnaces, sir.
Топливо для печей, сэр.
It was like walking into a furnace: Nearly everything in Ron’s room seemed to be a violent shade of orange: the bedspread, the walls, even the ceiling.
Гарри на миг зажмурился, ему показалось, что он вступил в огненную печь. Все в комнате пылало оттенками ярко-оранжевого: покрывало, стены, даже потолок.
In a great iron-work, for example, the furnace for melting the ore, the forge, the slitt-mill, are instruments of trade which cannot be erected without a very great expense.
На железоделательном заводе, например, печь для плавки руды, горн, мельница для измельчания руды представляют собой орудия производства, устройство которых требует весьма значительных расходов.
They directed their wands into every nook and crevice, turning cautiously on the spot. It was impossible not to brush up against anything; Harry sent a great cascade of fake Galleons onto the ground where they joined the goblets, and now there was scarcely room to place their feet, and the glowing gold blazed with heat, so that the vault felt like a furnace.
Они осторожно поворачивались вокруг своей оси, освещая все углы и закоулки, но совсем ничего не задеть было невозможно. От прикосновения Гарри посыпались поддельные галеоны, присоединившись к груде кубков на полу. Теперь в пещере буквально некуда было ступить, от раскаленного золота веяло жаром, как из кузнечной печи.
Though pig and bar iron too have been put among the enumerated commodities, yet as, when imported from America, they were exempted from considerable duties to which they are subject when imported from any other country, the one part of the regulation contributes more to encourage the erection of furnaces in America than the other to discourage it.
Хотя чугун и полосовое железо включены в список перечисленных товаров, однако, так как при ввозе их из Америки они были освобождены от значительных пошлин, какими они облагаются при ввозе из всякой другой страны, это ограничение в одной своей части поощряет устройство в Америке плавильных печей, а в другой — затрудняет его.
substantiivi
The use of wood biomass for furnaces is one of the basic priorities of the Belarusian Government.
Использование биомассы древесины для топки котлов является одним из основных приоритетов белорусского правительства.
89. Incineration is the controlled burning of ammunition in a specially designed oven or furnace capable of containing the effects of the explosions entailed.
89. Сжигание в печах представляет собой контролируемый процесс сжигания боеприпасов в специально сконструированных топках или печах, которые способны выдержать силу сопутствующих взрывов.
by Krasnoyarskenergo, staged combustion in a traditional pulverized coal furnace with high temperature preheating, fabric filters and removal of sulphur from the flue gas with activated ash,
компания "Красноярскэнерго" осуществляет ступенчатое сжигание угля в традиционной пылеугольной топке с использованием предварительного нагрева угля при высокой температуре, тканевых фильтров и удаления серы из дымовых газов с помощью активированной золы;
The second, in the Krasnoyarskenergo company, will deal with the introduction of highly efficient and environmentally clean boilers with a traditional pulverized coal furnace for staged combustion of Berezovsky coals with high-temperature pre-heating of the pulverized coal, fabric filters and removal of sulphur from the waste gases using activated ash.
В АО "Красноярскэнерго" - для освоения высокоэффективных экологически чистых котлов с традиционной пылеугольной топкой для ступенчатого сжигания березовских углей с высокотемпературным подогревом пыли, тканевыми фильтрами и сероочисткой уходящих газов активированной золой.
Romania is no exception to the rule, the only probing in the domain being an appraising study of Romanian coal for use in British made furnaces, fed through the lower part, and starting an external cooperation of IPROMIN, for clean coal technology appliances in small and medium-sized enterprises and for domestic use.
Румыния в этом смысле не является исключением: единственными проектами в этой области являются исследование пригодности румынского угля для использования в изготовленных в Великобритании топках с подачей топлива через нижнюю часть и начало международного сотрудничества ИПРОМИН в области агрегатов на базе чистых угольных технологий, предназначенных для малых и средних предприятий и для бытового применения.
In that furnace?
В эту топку?
It's like a furnace.
Тут как в топке.
Its breath was like a furnace.
Жаром несло, как из топки.
Purified in the furnaces of the Golan mountains.
Очищена в топках Голландских гор.
You gotta be standing in the furnace.
Стрелять надо стоя как у топки. Но ничего.
That is not a furnace. That is the most modern crematorium.
Это не топка, это современнейший крематорий.
The toys were holding hands in a furnace!
Да там игрушки держались за руки в топке!
Because I rage inside, like a furnace.
- Потому что во мне пылает огонь, как в топке.
I have to burn this furniture in the factory furnace.
Надо сжечь всю эту мебель. Внизу топка.
substantiivi
He's like a furnace.
Да он как печка.
-It's like a furnace in here.
- Тут прямо печка.
- An old furnace, I think.
- Я думаю старая печка.
Look, the furnace needs to be replaced.
Слушай, печку нужно заменить.
You shovel the carcass into the furnace.
Заталкивать трупы в печку.
I'll burn you in the furnace
Я сожгу тебя в печке!
Then he replaced the filter on the furnace.
Затем сменил фильтр в печке.
Here comes the lover, Sighing like a furnace,
Любовник он, вздыхающий как печка
He hit it on the furnace... hard.
Крепко так долбанулся башкой... об печку.
But Lord, it's like a furnace.
Но всё равно жарко как в печке.
substantiivi
This furnace devours murderers and violators
Этот очаг пожирает убийц и преступников.
We're gonna turn that fuselage into a furnace.
Мы превратим фюзеляж в очаг.
In Rome, they're still using the old wood-burning furnaces.
В Риме все еще используют очаги, которые топят деревом.
You must keep the Koan between your teeth even if you fall into a furnace.
Ты должен держать коан в зубах, даже если ты свалился в очаг.
You made a bed of excelsior... down the basement, behind that old furnace... and you sleep there, where nobody can see you.
Ты можешь спать на них... В подвале у старого очага... Можешь спать там, чтобы никто тебя не увидел.
When he felt like it, he'd choose one and hang him, alive, over a furnace and watch him slowly burn to death.
Время от времени он выбирал одного из них, подвешивал над очагом... и наблюдал, как тот медленно сгорал заживо.
кузнечный горн
substantiivi
The situation of the CD resembles a furnace of a blacksmith with dwindling coal.
Ситуация на КР сродни кузнечному горну с угасающим углем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test