Käännösesimerkit
293. The IPSFA funeral allowance consists of: (a) a cash sum equal to one month's remuneration, with a minimum of 1,000 colones ($114.28); or (b) provision of funeral services, with the money paid directly to FUDEFA, in a minimum amount of 5,000 colones ($571.42).
293. Похоронное пособие ИСОВС состоит из a) денежной суммы в размере одного месячного оклада, или минимум 1 000 колонов (114,28 долл. США), или b) оплаты похоронных услуг похоронного бюро вооруженных сил на сумму как минимум в 5 000 колонов (571,42 долл. США).
The complainant also attaches a copy of his cousin's death certificate, issued by Kinshasa general hospital, which gives "murder" as the cause of death; a copy of the burial permit issued by the funeral service of the city of Kinshasa; a copy of the envelope used; and a new wanted notice in the name of the complainant dated 29 March 2008.
Кроме того, жалобщик прилагает копию свидетельства о смерти двоюродного брата, выданного центральной больницей Киншасы, в которой уточняется, что смерть наступила в результате убийства, копию разрешения на захоронение, выданного похоронным бюро города Киншасы, фотокопию использованного конверта, а также новое "Объявление в розыск" от 29 марта 2008 года, в котором фигурирует имя жалобщика.
I went to Daisy's funeral service.
Я ходила на панихиду Дейзи.
- Mm-hmm. And, uh, they both had funeral services at different-- different churches.
И по ним отпевали панихиду в разных церквях.
The funeral service is due to begin in a few minutes, Jadzia but I need to talk to you one last time.
Джадзия, панихида должна вот-вот начаться, но мне надо поговорить с тобой последний раз.
He had witnessed minority groups being prevented from holding quiet funeral services, and denied access to shelters in natural disasters.
Оратор был свидетелем того, как группам меньшинств мешали проводить тихие отпевания усопших и отказывали в доступе к убежищам при стихийных бедствиях.
The funeral service is tomorrow.
Завтра на отпевание привезут.
I just came from the funeral service.
Я только что вернулся с отпевания.
I direct there be no funeral service or memorial service of any kind for me.
Не будет ни отпевания ни похоронной службы никакого рода.
“She begs you to do us the honor of attending the funeral service in church tomorrow, and of coming to her afterwards for a memorial meal.”
— Она просит вас сделать нам честь на отпевании в церкви быть завтра, а потом уж к ней прибыть, на поминки.
and another conspicuous absentee was the captain's widow, whom Lebedeff had prevented from coming. The funeral service produced a great effect on the prince.
Не было на похоронах и капитанши, которую успел-таки остановить и сократить вовремя Лебедев. Отпевание произвело на князя впечатление сильное и болезненное;
she began, faltering. “Katerina Ivanovna sent me, she had no one else...And Katerina Ivanovna told me to beg you please to come to the funeral service tomorrow, in the morning...to the liturgy...at the Mitrofanievsky Cemetery, and to stay afterwards for a meal...with us...with her...To do her the honor...She told me to ask you.”[73]
— Я… я… зашла на одну минуту, простите, что вас обеспокоила, — заговорила она, запинаясь. — Я от Катерины Ивановны, а ей послать было некого… А Катерина Ивановна приказала вас очень просить быть завтра на отпевании, утром… за обедней… на Митрофаниевском, а потом у нас… у ней… откушать… Честь ей сделать… Она велела просить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test