Käännös "fringe benefits" venäjän
Fringe benefits
substantiivi
Käännösesimerkit
Cash value of `fringe benefits
Денежная стоимость "дополнительных льгот"
121. The Commission also reviewed the utilization criteria for the quantification of fringe benefits.
121. Комиссия проанализировала также критерии использования для количественной оценки дополнительных льгот.
Overhead is expressed as a percentage of labour costs, including fringe benefits.
Накладные расходы исчисляются в виде процентной доли от затрат на оплату рабочей силы, включая стоимость дополнительных льгот.
(ii) Loans for housing and other similar fringe benefits as provided by Ordinance of the Ministry of Health, Labor and Welfare;
ii) предоставления жилищных займов и других аналогичных дополнительных льгот в соответствии с Указом министерства здравоохранения, труда и социального обеспечения;
Wages above the minimum wage and fringe benefits may be negotiated freely and without any discrimination on the basis of sex.
Соглашения об установлении заработной платы на уровне выше минимального, а также об установлении дополнительных льгот, могут заключаться свободно и без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола.
Each employee enjoy leave entitlements for maternity, paternity, annual, sick, special and fringe benefits based on years of service and performance.
Каждый работник имеет право на отпуск по уходу за ребенком, предоставляемый как матери, так и отцу, ежегодный отпуск, отпуск по болезни, особые и дополнительные льготы с учетом выслуги лет и производительности труда.
Under the former law, discrimination against women was prohibited in recruitment, hiring, assignment, promotion, training, fringe benefit, mandatory retirement and dismissal.
а. В соответствии с прежним законом запрещалась дискриминация в отношении женщин при приеме на работу, наборе, назначении на должность, продвижении по службе, обучении, назначении дополнительных льгот и привилегий, принудительном увольнении и сокращении штатов.
Some workplaces also offer fringe benefits, which include risk allowances, subsidized travel; additional holidays and leave with pay; overtime and better terms and conditions.
Некоторые категории работников имеют право на дополнительные льготы, включая надбавки за риск, пенсии по выслуге лет, оплачиваемые проездные, дополнительные выходные дни и оплачиваемые отпуска, оплату сверхурочной работы и улучшение условий труда.
(f) The employer refused to pay the "cafeteria" (fringe benefits) to the employee for the amount of holiday accrued during childcare leave/ maternity leave, etc., or wanted to pay a reduced amount,
f) работодатели отказываются оплачивать "кафетерий" (дополнительные льготы) сотрудницам за дни отпуска, накопившиеся за период отпуска по беременности и родам/отпуска по уходу за ребенком и т.п., либо стремятся сократить подлежащую выплате сумму,
The ICSC secretariat should also examine the use of the “cost to employer approach” and consider factoring that cost into the salaries, as is already being done in the case of non-cash and fringe benefits.
Секретариату КМГС следует также изучить вопрос о применении "подхода, основанного на учете расходов для нанимателей" и рассмотреть возможность учета величины таких расходов при определении размеров окладов, как это уже производится в отношении неденежных и дополнительных льгот.
Of course, there are fringe benefits.
- Есть дополнительные льготы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test