Käännös "frequent occurrence" venäjän
Frequent occurrence
Käännösesimerkit
Arbitrary killings, detentions, executions, mass displacement of peoples -- all have been frequent occurrences.
Частым явлением стали произвольные убийства, задержания, казни, массовое перемещение людей.
Floods, drought and other natural calamities have become a frequent occurrence in the world, and in Africa in particular.
Наводнения, засухи и другие стихийные бедствия стали частым явлением в мире, в особенности в Африке.
This is also important for guarding against external shocks, which have become a more frequent occurrence in a globalizing world economy.
Это также важно для защиты от внешних потрясений, которые становятся более частым явлением в глобализирующейся мировой экономике.
Explosions triggered by trip-wire close to the occupied regions of Georgia have become a frequent occurrence so that even routine patrolling by Georgian police has become dangerous.
Частым явлением стали подрывы на растяжках поблизости от оккупированных регионов Грузии, изза чего даже будничное патрулирование местности грузинской полицией стало опасным.
According to the Union of Autonomous Trade Unions of Croatia (UATUC), discrimination in employment on the basis of sex, age, and ethnic origin was a frequent occurrence, especially with respect to vacancy announcements.
Согласно Союзу автономных профсоюзов Хорватии (САПХ), дискриминация на рабочем месте по признаку пола, возраста и этнического происхождения является частым явлением, особенно в связи с объявлением вакансий.
Protests and demonstrations against the Wall by Palestinians, Israelis and international activists in the Occupied Palestinian Territory have become a more frequent occurrence as Israel continues and accelerates its construction.
Протесты и демонстрации палестинцев, израильских и международных активистов против строительства стены на оккупированной палестинской территории становятся все более частым явлением в условиях, когда Израиль продолжает и ускоряет это строительство.
Key human rights instruments include the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which specifically addresses traffic in, and the exploitation of prostitution of, women, a frequent occurrence in situations of conflict and their aftermath.
В число ключевых международно-правовых документов по правам человека входит Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которая конкретно касается проблем торговли женщинами и эксплуатации проституции, что является частым явлением во время и после завершения конфликтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test