Käännösesimerkit
Frank Ippolito
Фрэнк Ипполито
Frank Dutton
Фрэнк Даттон
(Signed) Frank RUDDY
Фрэнк РАДДИ
51. Frank Pabian
51. Фрэнк Пабиан
Frank Mullen (Ireland)
Фрэнк Маллен (Ирландия)
Mr. Frank Smyth
Гн Фрэнк Смит
- Frank was an asshole.
- Фрэнк был козлом.
Frank was involved.
Фрэнк был в этом замешан.
Frank was against it.
Фрэнк был против этого.
Frank was my father.
Фрэнк был моим отцом.
Frank was your first?
Фрэнк был твоим первым?
Frank was our friend.
Фрэнк был нашим другом.
Frank was my husband.
Фрэнк был моим мужем.
Frank was just a baby.
Фрэнк был совсем малышом.
But Frank did not leave.
Фрэнк так и не уехал.
Wormtail beckoned Frank into the room.
Хвост поманил Фрэнка в комнату.
That’s Frank and Alice Longbottom—”
Это Фрэнк и Алиса Долгопупсы…
Frank didn’t understand what was going on.
Фрэнк перестал понимать, что происходит.
Frank stopped trying to clear out his ear.
Фрэнк оставил ухо в покое.
Frank stared at the back of the armchair; the man inside it seemed to be even smaller than his servant, for Frank couldn’t even see the back of his head.
Фрэнк уставился на спинку кресла — сидевший там человек был, похоже, еще меньше своего слуги — Фрэнк не видел даже его затылка.
Weeds were not the only things Frank had to contend with either.
Но Фрэнку приходилось сражаться не только с сорняками.
Frank inserted a gnarled finger into his ear and rotated it.
Фрэнк поковырял в ухе шишковатым пальцем.
And then the chair was facing Frank, and he saw what was sitting in it.
Но вот кресло повернулось к Фрэнку, и он увидел, что в нем находилось.
Frank turned his right ear toward the door, the better to hear.
Чтобы лучше слышать, Фрэнк повернулся к двери правым ухом.
But let me be frank.
Позвольте мне быть откровенным.
138. The Committee expressed appreciation for the frank and honest report and the equally frank presentation.
138. Комитет выразил признательность за откровенный и честный доклад и столь же откровенное представление этих докладов.
But let us be frank.
Но давайте скажем откровенно.
Let us be quite frank.
Давайте будем совершенно откровенны.
But, on the other hand, more frank in the evening!
– А по вечерам зато откровеннее!
“Why, yes.” Svidrigailov smiled with winning frankness. “And what of it?
— Ну да, — улыбнулся с побеждающею откровенностию Свидригайлов. — Так что ж?
“No, you see, you can be frank with me, don't be embarrassed, just as if you were alone with yourself!
— Нет, знаете, вы со мной откровенно, вы не стесняйтесь, как бы наедине сам себе!
Yet for some reason he became close with Razumikhin—that is, not really close, but he was more sociable, more frank with him.
С Разумихиным же он почему-то сошелся, то есть не то что сошелся, а был с ним сообщительнее, откровеннее.
My character has ever been celebrated for its sincerity and frankness, and in a cause of such moment as this, I shall certainly not depart from it.
Мой характер всегда славился откровенностью и прямотой, а в подобном деле я от них и подавно не отступлюсь.
“You see, Dmitri Prokofych . she began. “Shall I be completely frank with Dmitri Prokofych, Dunechka?”
— Видите, Дмитрий Прокофьич… — начала она. — Я буду совершенно откровенна с Дмитрием Прокофьичем, Дунечка?
on the left-hand side of the chest and all staring down their noses at him, some with very austere expressions, others looks of frank curiosity.
Все смотрели на него сверху вниз — одни чрезвычайно сурово, другие с откровенным любопытством.
“Let me just say that handing out signed pictures at this stage of your career isn’t sensible—looks a tad bigheaded, Harry, to be frank.
— Позволь откровенно тебе сказать: раздавать фото с автографом на этом этапе карьеры — верх неблагоразумия.
"It is a crime on my part to imagine anything so base, with such cynical frankness." His face reddened with shame at the thought;
«Не преступление ли, не низость ли с моей стороны так цинически-откровенно сделать такое предположение!» – вскричал он, и краска стыда залила разом лицо его.
there is a point in it that troubles me very much...You'll see now what this point is and...tell me your frank opinion, Dmitri Prokofych!
тут есть пункт, который очень меня беспокоит… вы сейчас увидите сами, какой это пункт, и… скажите мне ваше откровенное мнение, Дмитрий Прокофьич!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test