Käännös "fragments are" venäjän
Fragments are
Käännösesimerkit
Foreign matter, loose stems, seed, fragment, skin fragments (by weight)
посторонние вещества, отделившиеся черешки, косточки, фрагменты косточек и фрагменты кожуры (по весу)
Foreign matter, core fragments, [find defect] skin fragments (pieces per kilo)
посторонние вещества, фрагменты сердцевины, фрагменты кожуры [дефект] (количество (шт.) в килограмме)
Free of unspecified bones fragments
без неспецифицированных фрагментов костей
Fragments of bodies have been recovered.
Были извлечены фрагменты тел.
Two groups can be observed in the x/y versus y/z distribution of fragments: fragments with larger x/y values were represented by a needle and fragments with smaller x/y values were represented by a plate.
В распределении фрагментов в сопоставлении х/у и у/z можно отметить две группы: фрагменты с бóльшими значениями х/у имеют форму иглы, а фрагменты с меньшими значениями х/у - пластины.
Loose fragments were analysed separately.
Не связанные фрагменты анализируются отдельно.
Data fragments are launching randomly.
Случайный запуск фрагментов данных.
Bullet fragments are at ballistics.
Фрагменты пули у баллистиков.
These gold fragments are the most curious.
Самое любопытное - вот эти золотые фрагменты.
The striations on the bullet fragments are still visible.
Борозды на фрагментах пули все еще видны
These bone fragments are from cadaver bone, not your victim's ribs.
Это фрагменты костей мертвеца, а не ребра вашей жертвы.
Commander, the three fragments are still on course for the Wormhole.
Коммандер, там три фрагмента всё еще на курсе к червоточине.
Fragments are in the wrong part of the brain to cause euphoria.
Фрагменты не в той части, мозга чтобы вызвать эйфорию.
Yes, all of these bone fragments are scarred exclusively with markers from the fire.
Да, на всех этих фрагментах костей есть рубцы, с исключительными следами горения.
Dr. Hodgins, are you positing that the missing mandible fragments are inside those fish?
Доктор Ходжинс, вы хотите сказать, что недостающие фрагменты челюсти могут быть внутри этих рыб?
The fragments are all the matter and forces of nature we see around us today.
Эти фрагменты и есть вся материя и силы природы, которые сегодня мы видим вокруг нас.
The fragment, however, is extremely suggestive." "Yes?"
Но фрагмент очень существенный. – Да?
Out of the hundred thousand books originally made we get another fragment, and it has the same thing on it as the other fragments!
Мы получили еще один фрагмент из сотен тысяч книг, и он содержит те же числа, что и другие фрагменты!
We stopped the acid action just short of full erasure, leaving only a fragment.
Мы сумели нейтрализовать воздействие кислоты незадолго до полного уничтожения информации – остался лишь фрагмент.
Paul caught himself in a stumble, sensing an arrested instant of time, remembering a fragment, a visual projection of prescience—but it was displaced, like a montage in motion.
Пауль споткнулся: этот миг… он вспомнил вдруг какой-то фрагмент… картинка из его пророческих видений… но она была какой-то не такой, смещенной, как предмонтажная склейка фильма.
The point of a Horcrux is, as Professor Slughorn explained, to keep part of the self hidden and safe, not to fling it into somebody else’s path and run the risk that they might destroy it—as indeed happened: That particular fragment of soul is no more; you saw to that.
Как объяснил профессор Слизнорт, весь смысл крестража в том, чтобы прятать и сохранять часть человеческого «я», а вовсе не в том, чтобы бросать ее кому-то под ноги, рискуя тем, что ее уничтожат. А так оно и случилось: тот фрагмент души погиб, ты сам позаботился об этом.
A crater in the middle of the street, so deep it had cracked the sewer below. Bodies everywhere. Muggles screaming. And Black standing there laughing, with what was left of Pettigrew in front of him… a heap of bloodstained robes and a few—a few fragments
Никогда не забуду того, что я там увидел: посреди улицы глубокая воронка, всюду искореженные трупы, маглы кричат, а Блэк стоит и хохочет над тем, что осталось от Петтигрю — кучкой окровавленной одежды и… и… каких-то фрагментов… Фадж замолчал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test