Käännös "form of application" venäjän
Käännösesimerkit
New applicants first had to apply for the family reunification programme at the East Jerusalem branch of the Ministry of the Interior before officials agreed to process the forms into application forms for an identity card.
Лица, подающие заявления в первый раз, должны вначале стать участниками программы воссоединения семей, осуществляемой в отделении Восточного Иерусалима министерства внутренних дел, после чего официальный представитель согласится рассмотреть их заявления и перерегистрировать их в форме заявлений о выдаче удостоверений личности.
18. The NaCC also has statutory powers, under section 22 of the Act, of making rules related to its administration, organization and operations, including prescribing forms of applications, notices, certificates and other documents required for the purposes of the Act, as well as fees to be paid for the purposes of the Act.
18. Кроме того, статья 22 закона наделяет НКК полномочиями принимать решения по вопросам своего управления, организации и функционирования, в том числе определять, какие формы заявлений, уведомлений, сертификатов и других документов должны использоваться для целей применения закона, а также устанавливать размер предусмотренных законом сборов.
3. In its consideration of the application, the Commission noted that, in keeping with the scheme established in annex III, article 6, of the United Nations Convention on the Law of the Sea, it was first required to make an objective determination as to whether the applicant had fulfilled the requirements contained in the Regulations, particularly with respect to the form of applications; whether the applicant had provided the necessary undertakings and assurances specified in regulation 15; and whether it had the necessary financial and technical capability to carry out the proposed plan of work for exploration and, as applicable, had satisfactorily discharged its obligations under any previous contract with the Authority.
3. При рассмотрении заявки Комиссия отметила, что, сообразно с механизмом, установленным в статье 6 приложения III к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, она прежде всего должна прийти к объективному заключению относительно того, выполнил ли заявитель положения Правил, в частности применительно к форме заявления, взял ли он на себя обязательства и представил ли заверения, указанные в правиле 15 Правил, располагает ли он финансовыми и техническими возможностями для осуществления предлагаемого плана работы по разведке и, если это применимо, выполнил ли он надлежащим образом свои обязательства в связи с любым предыдущим контрактом с Органом.
Against this background, one should note that these same principles require specific forms of application with respect to groundwaters.
Исходя из этого, следует отметить, что эти же принципы требуют особых форм применения в отношении подземных вод.
In the framework of the United Nations, Liechtenstein has advocated since 1993 that the right of self-determination of peoples should be revived and be accorded new areas and forms of application on the basis of established international legal principles.
7. С 1993 года Лихтенштейн выступал в рамках системы Организации Объединенных Наций за то, чтобы право народов на самоопределение приобрело новое звучание, распространялось на новые области и обрело новые формы применения на основе установленных международных правовых принципов.
In this total commitment by my country to rid our planet of anti-personnel landmines we can only welcome the offer from the Government of Mozambique to host the first meeting of States parties in Maputo in May 1999, with the firm hope that this meeting will further strengthen our determination to put into concrete form the application of this multilateral Convention.
Будучи полностью привержены делу избавления нашей планеты от противопехотных наземных мин, мы можем лишь приветствовать предложение Мозамбика провести первую встречу государств-участников в Мапуту в мае 1999 года, выражая твердую надежду, что эта встреча еще более укрепит нашу решимость придать конкретную форму применению этой многосторонней Конвенции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test