Käännös "for the reason" venäjän
For the reason
Käännösesimerkit
Yes, there are reasons for optimism, but there are reasons for concern too.
Что ж, у нас есть причины для оптимизма, но есть причины и для тревоги.
For this reason
По этой причине:
Often they are refused without reason or for no apparently good reason.
Часто в разрешениях отказывают без объяснения причин или по явно неубедительным причинам.
(b) The reason or reasons which necessitates the extension of such period of detention.
b) причина или причины, требующие продления срока содержания под стражей.
But it's not for the reasons you think.
Но не по причинам, о которых вы думаете.
For the Querci's lot, only for the reasons we said...
За участок Кверчи по причинам, о которых мы говорили,
will you shout at those who ask for the reason?
Крикнешь ли ты на тех, кто будет спрашивать по причине?
Are we really doing what we're doing... [papers rustle] - for the reasons we say?
Мы правда делаем то, что делаем... по причинам, о которых говорим?
But I stand for you to stay for the reasons the Bishop has said.
Но я настаиваю, чтобы ты остался по причине, которую огласил епископ.
Listen, I need this box for the reasons I already explained to you
Слушайте, мне нужна эта коробка по причинам, которые я уже объяснил вам.
The sacrifices play a part in your survival, but not for the reasons you believe.
Жертвы - часть вашего спасения, но не по причинам, в которые вы верите.
Nobody knows how or why a monkey wrench is so-called, though we do know that it wasn't for the reason given on David's otherwise excellent and superb radio show.
Никто не знает как и почему гаечный ключ так называется, хотя мы знаем, что это не по причине, которую рассказал Дэвид или прекрасное и замечательно радио-шоу.
“And what are...the reasons!”
— Какие же… причины!
That is the reason for it, and there can be no other!
Вот вся причина, и другой быть не может!
The reason: protein incompatibility.
Причина – белковая несовместимость.
It was obvious; there was no other reason!
Понятно, зачем, другой причины и быть не могло.
But that’s not the reason.
Однако причина состояла вовсе не в этом.
We have to do it for a good reason, a sensible reason; not just because other countries do.
Для этого требуется основательная причина, разумная причина, не сводящаяся только к тому, что так оно принято в другой стране.
There are quite different reasons here, quite, quite different!
Совсем, совсем, совсем тут другие причины!..
Was this prophecy the reason Harry’s parents had died, the reason he carried his lightning-bolt scar?
Не в этом ли пророчестве крылась причина гибели его родителей, причина, по которой на лбу у него остался шрам в виде молнии?
He had very good reason to be suspicious.
У него была веская причина для подозрений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test