Käännös "focused mainly" venäjän
Käännösesimerkit
71. Work in the area of biotechnology is focused mainly on the Latin American and Caribbean region.
71. Деятельность в области биотехнологии сосредоточена в основном на регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
Management response. Largely relevant and acceptable (this recommendation focuses mainly on gender and HIV/AIDS).
Ответ руководства: Рекомендация во многом уместна и приемлема (эта рекомендация сосредоточена в основном на гендерной тематике и борьбе с ВИЧ/СПИДом).
Therefore, human resource planning has focused mainly on developing the skills of a small labour force.
По этой причине деятельность в области планирования людских ресурсов сосредоточена в основном на подготовке квалифицированных кадров с учетом малочисленности рабочей силы.
The training focused mainly on CFC refrigerants, while other ozone-depleting substances were dealt with only in general terms.
Профессиональная подготовка сосредоточена в основном на хладагентах, являющихся ХФУ, тогда как другие озоноразрушающие вещества затрагиваются лишь в общем плане.
We anticipate that the conference, focusing mainly on the African region, will produce concrete proposals as to how to resolve conflicts through cooperation between the United Nations and the OAU.
Мы ожидаем, что эта конференция, сосредоточившись в основном на регионе Африки, выработает конкретные предложения по урегулированию конфликтов при сотрудничестве Организации Объединенных Наций и ОАЕ.
30. Cooperation among UNMIL, UNOCI and UNIOSIL has focused mainly on the areas of military operation to consolidate security along the borders of Côte d'Ivoire, Liberia and Sierra Leone.
30. Сотрудничество между МООНЛ, ОООНКИ и ОПООНСЛ было сосредоточено в основном на различных вопросах военной операции по укреплению безопасности вдоль границ Котд'Ивуара, Либерии и Сьерра-Леоне.
The group has held several meetings and focused mainly on the issue of the enactment of national legislative measures, including penal legislation, by the States parties, as required by the Chemical Weapons Convention.
Уже состоялось несколько заседаний группы, на которых ее внимание было сосредоточено в основном на вопросе разработки государствами-участниками, как того требует Конвенция по химическому оружию, национального антитеррористического законодательства, включая уголовное.
The Bureau's report, on the one hand, focuses mainly on promoting civil and political rights. On the other hand, it seeks to merge and cut down mandates relating to economic, social and cultural rights.
Доклад Бюро, с одной стороны, сосредоточен в основном на содействии гражданским и политическим правам, а, с другой стороны, в нем делается попытка слияния и урезания мандатов, относящихся к экономическим, социальным и культурным правам.
At the same time, discussions on the future of European security have so far focused mainly on the issues of NATO and European Union enlargement, the role of the Organization for Security and Cooperation in Europe and so forth.
В то же время обсуждение вопроса о будущем европейской безопасности до сих пор сосредоточено, в основном, на вопросах расширения НАТО и Европейского союза, на роли Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и так далее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test