Käännös "focus" venäjän
Focus
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
(initial focus)
(первоначальный фокус)
Focus International
Фокус интернэшнл
Focus groups;
фокус-группы;
Strategic focus
Стратегический фокус
Focus and methodology
Фокус и методология
Deutsche Stiftung Focus International
<<Фокус интернэшнл>>
Central focus of NAP
В центральном фокусе НПД
Content and substantive focus
Содержание и основной фокус
Focus group discussions
Обсуждения в фокус-группах
Audit of the Focus system.
Ревизия системы <<Фокус>>.
Focus, my sweet, focus.
Фокус, мой сладкий, фокус.
What focus group?
Какая фокус-группа?
Come in. Focus.
А теперь фокус.
Let's change focus...
- Давайте изменим фокус...
You just focus.
Ты сам фокус.
Focus like that.
Фокус вот так.
Power, effect, focus.
Сила, эффект, фокус.
Focus, Dr. Bauer.
Фокус, доктор Бауэр.
- Power, focus, effect.
— Сила, фокус, эффект.
they had become blurred, shifting as though they were moving in and out of focus.
Они стали нечеткими, размытыми, словно бы не в фокусе.
He found himself losing focus, tried to shake his head, stumbled.
И мы… – Он начал терять только что обретенный фокус своего зрения-во-времени, попытался потрясти головой, но споткнулся.
сфокусировать
verbi
These projects focus on the following:
Эти проекты сфокусированы на следующих аспектах:
Its primary focus is on the:
Она сфокусирована главным образом на следующем:
The focus must now be squarely on implementation.
Необходимо четко сфокусироваться на выполнении.
This is reflected in the focus of the present report.
Настоящий доклад сфокусирован на решении этой задачи.
The regional intiatives will focus on:
Региональные инициативы будут сфокусированы на следующих аспектах:
We need to focus on compliance and implementation.
Нам нужно сфокусироваться на соблюдении и осуществлении.
Its focus will be practical and results-driven.
Она будет сфокусирована на практической и ориентированной на результаты деятельности.
Therefore, a focus on the actions of enterprises is necessary.
Следовательно, необходимо сфокусировать внимание на действиях предприятий.
There should be a justified focus for data collection.
Следует точно сфокусировать усилия по сбору данных.
It was therefore essential to focus on the achievement of the MDGs.
Поэтому важно сфокусировать внимание на достижении ЦРТ.
Try to focus.
Попробуйте сфокусироваться.
Three, focus.
Три, сфокусировать.
Just focus.
Просто сфокусировать.
he blinked and Ron Weasley came into focus, grinning down at him.
он моргнул, и перед ним сфокусировался Рон Уизли с широкой улыбкой на лице.
“And why on earth would he tell you?” screeched Muriel, swaying a little in her seat as she attempted to focus upon Harry.
— А с чего бы он стал вам об этом рассказывать! — проскрипела Мюриэль и покачнулась на стуле, попытавшись сфокусировать взгляд на Гарри.
Eyes streaming, he swayed, trying to focus on the street to spot the source of the noise, but he had barely staggered upright when two large purple hands reached through the open window and closed tightly around his throat.
Пошатываясь, он старался сфокусировать взгляд и увидеть на улице источник хлопка. Но едва он худо-бедно выпрямился, как из окна высунулись две большие темно-красные руки и намертво схватили его за горло.
Several tunnels also had their terminus here, and at the farther end of the chamber Arthur could see a large circle of dim irritating light. It was irritating because it played tricks with the eyes, it was impossible to focus on it properly or tell how near or far it was.
Несколько других тоннелей тоже заканчивались в этой камере, и в дальнем ее конце Артур различил большой расплывчатый круг раздражающего света, раздражающего потому, что он вызывал постоянный обман зрения, не давал возможности сфокусироваться и определить, насколько близок или далек его источник.
The initial focus was on Sindh.
Первоначально внимание фокусировалось на провинции Синд.
It cannot focus on some areas and ignore the others.
Она не может фокусироваться на одних областях и игнорировать другие.
It is encouraging to note that the issue is coming into focus.
Нас ободряет тот факт, что на этой проблеме начинает фокусироваться внимание.
But we should not focus on aid volumes alone.
Однако нам нельзя фокусироваться на одном только объеме помощи.
We have learned to focus on the security and needs of human beings.
Мы научились фокусировать внимание на безопасности и потребностях людей.
They should focus on reinforcing existing health and rehabilitation capacities.
Их следует фокусировать на укреплении существующих здравоохраненческих и реабилитационных потенциалов.
What we need to do first is focus our topics more carefully.
Прежде всего, мы должны четче фокусировать наши темы.
This Fund would focus on developing private sector capacity.
28. Этот фонд фокусировал бы внимание на развитии потенциала частного сектора.
It is a little too easy to focus on the problems of the United Nations.
Достаточно легко фокусировать внимание на проблемах Организации Объединенных Наций.
Everything's starting to come into focus.
Зрение начинает фокусироваться
It allows me to focus more.
Позволяет мне лучше фокусироваться.
There's nothing to focus on.
Там не над чем фокусироваться.
"She's put her focus on the future.
Она фокусировалась на будущем.
Why focus on killing the communists?
Зачем фокусироваться на убийстве коммунистов?
You must learn to focus, clark.
Ты должен научиться фокусироваться, Кларк.
Well, let's try not to focus on...
Давайте не будем фокусироваться на...
Can't focus on the other team
Не Может фокусироваться в другую группу
Maybe you need to focus it a little.
Может быть нужно фокусировать луч.
She was standing with one foot in midair, with the dumbstruck look of one who had just been Obliviated: her eyes had even drifted out of focus.
Гермиона стояла, подняв одну ногу и вообще походя на человека, которого только что саданули заклятием Забвения — глаза ее явно утратили способность фокусироваться на чем бы то ни было.
substantiivi
Source: CSO, Focus on women, focus on men, 2002.
В центре внимания - женщины, в центре внимания - мужчины, 2002 год.
Focus on Tajikistan
В центре внимания − Таджикистан
Focus on Belarus
В центре внимания − Беларусь
The focus is on:
50. В центре внимания проекта находятся:
This should focus on:
В центре этой деятельности должны находиться:
Focus of FEED
Вопросы, находящиеся в центре внимания ФПРП
A. Groups in focus
A. Группы, находящиеся в центре внимания
- That's your focus.
-Это ваш центр
It's hollow-- focus.
Из центра... Собралась.
It suggests focus.
Это значит, что он в центре внимания.
The focus of all that's happening. The cause.
Центр всего происходящего...
I was giving you focus.
Я ставил тебя в самый центр!
You should arrive directly at the focus.
Вы должны появиться в центре.
The focus has always been Baghdad.
В центре плана всегда был Багдад.
Our focus should be the stones.
Камни должны быть в центре нашего внимания.
~ but their focus was his son.
-но в центре внимания был его сын.
substantiivi
The city of Tripoli has been the focus of repetitive grave tensions and incidents.
Неоднократно главным очагом острейшей напряженности, вызывавшей инциденты, становился город Триполи.
ODA should focus less on eligibility at the national level and should better target pockets of poverty within countries.
Оказание ОПР должно быть меньше сосредототочено на соответствии критериям на национальном уровне, а быть более направленным на очаги нищеты внутри стран.
Gaza has again been the focus of violations of human rights and international humanitarian law in the Occupied Palestinian Territory (OPT).
Газа вновь стала очагом нарушений прав человека и международного гуманитарного права на оккупированной палестинской территории (ОПТ).
Special attention should focus on the probable flashpoints of conflict and confrontation the Taiwan Straits, the Korean peninsula, the Middle East and South Asia.
Особое внимание следует уделять возможным очагам конфликтов и конфронтации тайваньским проливам, Корейскому полуострову, Ближнему Востоку и Южной Азии.
21. The Middle East, whose peoples had lived for centuries in a climate of tolerance and peace, was now a focus of violence which threatened international peace and security.
21. Ближний Восток, где народ веками жил в условиях терпимости и мира, сегодня является очагом насилия, которое несет угрозу международному миру и безопасности.
To better focus and prioritize regional action, ESCAP identified "hot spots" of multiple challenges (see E/ESCAP/CED(2)/5).
25. Для обеспечения более целенаправленного характера и определения приоритетных направлений региональной деятельности ЭСКАТО определила очаги многочисленных проблем (see E/ESCAP/CED(2)/5).
First, if a sustainable funding model is to be achieved, key political players must be willing to allocate funds to where the main focus of the epidemic is concentrated and where the needs are highest.
Во-первых, для построения устойчивой модели финансирования основным политическим игрокам необходимо продемонстрировать готовность направлять средства на борьбу с очагами эпидемии и на удовлетворение наиболее острых потребностей.
Sometimes the whole guy is out of focus.
Иногда весь человек - очаг возгорания.
This will help you find the focus.
Это поможет вам найти очаг сил.
It showed a possible epileptic focus in the patient's left temporal lobe.
Вероятность наличия очага эпилепсии в левой височной доли мозга.
You said you observed a possible epileptic focus in the temporal lobe.
Доктор, вы сказали, что обнаружили вероятность наличия очага эпилепсии.
Doesn't this imply what you observed may not have been an epileptic focus?
Означает ли это, что такого очага на самом деле могло и не быть?
substantiivi
Often it is the focus of the cultural tradition of a group.
Часто она является средоточием традиций той или иной группы130.
Nuclear disarmament should necessarily be the focus of any attempt here.
Средоточием всякой предпринимаемой здесь попытки должно быть непременно ядерное разоружение.
14. The Taliban and Afghanistan continue to provide a symbolic and practical focus for Al-Qaida.
14. <<Талибан>> и Афганистан остаются символическим и практическим средоточием внимания со стороны <<Аль-Каиды>>.
It is based on a radical set of principles, values and beliefs that recognize the critical role of the family as the constant focus in poverty eradication.
Он основан на целом комплексе принципов, ценностей и убеждений, в которых признается решающая роль семьи как места средоточия усилий по искоренению нищеты.
I know there are some who believe that this Conference should be the exclusive focus of this action, and others who identify only a marginal role for the CD.
Насколько мне известно, кое-кто считает, что наша Конференция должна быть исключительным средоточием таких действий, тогда как другие отводят КР лишь второстепенную роль.
UNMIK, as the final authority, has become the focus of political efforts in Kosovo since it is seen as a hindrance to the fulfilment of the ambitions of the Kosovo Albanian majority.
В качестве конечной власти МООНК стала средоточием политических усилий в Косово, поскольку она рассматривается как препятствие реализации амбиций албанского большинства в Косово.
Agencies could also provide a valuable focus for financial and other forms of support for the Decade by taking the lead in coordinating work on particular objectives.
Учреждения могли бы также послужить ценным средоточием финансовой и других форм поддержки Десятилетия, проявив инициативу в координации работы по конкретным задачам.
310. I therefore made my proposal to restructure and develop the Social and Economic Council, as the focus of joint Arab economic and social activity.
310. В этой связи я сделал предложение осуществить перестройку и совершенствование Социального и Экономического Совета как средоточия совместных экономических и социальных действий арабских государств.
The credibility of the counter-terrorism campaign, which has always been a concern of the international community and the focus of much effort on its part, is facing an unprecedented test.
Репутация контртеррористической кампании, которая всегда была предметом особой озабоченности международного сообщества и средоточием большой части усилий с его стороны, подвергается беспрецедентному испытанию.
The struggle against terrorism will be the focus of our efforts and next week's debate will be an opportunity to identify appropriate action based on in-depth analysis.
Борьба с терроризмом станет средоточием наших усилий, и прения, которые пройдут на следующей неделе, дадут нам возможность наметить соответствующие действия на основе глубокого анализа.
That was the focus of the sacrifice.
Оно - средоточие жертвы.
The show needs you to focus, okay?
Шоу нужно твое средоточие, ладно?
This... This altar is the focus of their ancient power.
Этот алтарь - средоточие их древней силы.
They are the focus of evil in the modern world.
они – средоточие всего зла в современном мире.
The Zen ninja has incredible focus, he doesn't have to know what he's doing.
У ниндзя Дзен невероятное средоточие, он не должен знать что делает.
To Mr. Lane, as he watched her swimming on the beach, she was the focus of Evil, hey?
Для месье Лейна, который видел ее после купания на берегу, она была средоточием зла.
That's why Anita blamed him for her drinking, and... and why he was the focus of Sam's anger issues.
Поэтому Анита обвинила его в своем пьянстве, и... и поэтому он был средоточием гнева Сэма.
сосредоточиваться
verbi
These measures should focus on:
Такие меры должны сосредоточиваться на:
Instead of focusing on problems, focus on solutions.
Вместо того, чтобы сосредоточиваться на проблемах, сосредоточимся на решениях.
In the meantime, they focus on the elimination of peace.
Тем временем они сосредоточивают свои усилия на подрыве мира.
Such discussions could focus on the following issues:
Такое обсуждение могло бы сосредоточиваться на следующих вопросах:
Its primary focus is strategic issues.
Она сосредоточивает внимание в первую очередь на стратегических вопросах.
A greater focus by government on sexual violence
Правительство в большей степени сосредоточивается на сексуальном насилии
But you choose to focus on the parts that make you uncomfortable.
Но ты сосредоточиваешься именно на том, что мучает тебя.
Today our focus is on community policing, visibility, and optics.
Сегодня мы сосредоточиваемся на охране общественного порядка, визуального и оптического.
Traffic, media chatter, chirping phones, and tweeting computers damage our ability to learn and focus, increases our heart rates, blood pressure, and aggression.
Интернет, медиа, телефоны, и компьютеры ухудшают наши способности учиться и сосредоточиваться, увеличивают наши сердечные нормы, кровяное давление, и агрессию.
Instead of focusing on problems, focus on solutions.
Вместо того, чтобы сосредоточиваться на проблемах, сосредоточимся на решениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test