Käännösesimerkit
In addition to policymakers and economists, it was considered beneficial to involve actual scientists and innovators as they had valuable first-hand knowledge to help determine the return-on-investment in scientific research.
Помимо директивных органов и экономистов полезно привлекать самих ученых и новаторов, поскольку их ценные знания из первых рук могут помочь определить эффективность капиталовложений в научные исследования.
The projects of the Korean International Cooperation Agency sought to provide first-hand knowledge of various aspects of agricultural development, while the country's bilateral projects were driven by the conviction that agriculture-based food security was a key to sustainable economic growth and development.
Проекты Корейского агентства по международному сотрудничеству направлены на предоставление знаний из первых рук по различным аспектам сельскохозяйственного развития, в то время как двусторонние проекты страны основаны на убеждении в том, что решение проблемы продовольственной безопасности на основе развития сельского хозяйства является ключом к достижению устойчивого экономического роста и развития.
In order to share its first-hand knowledge of the benefits of ICTs for development, her country had established the Singapore Cooperation Programme, which had organized training programmes for over 80,000 participants from 170 countries since 1992.
Для того чтобы поделиться полученными из первых рук знаниями о преимуществах ИКТ в целях развития, страна учредила Программу сотрудничества Сингапура, в рамках которой с 1992 года были организованы учебные программы для более чем 80 тыс. участников из 170 стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test