Käännös "fields of psychology" venäjän
Käännösesimerkit
Research - collaboration to promote scientific research in the field of psychology and education and to implement the results in practical activities.
исследовательская - содействие в проведении научных исследований в области психологии и педагогики и внедрении их результатов в практическую деятельность.
The goal of the organization is to establish contact among those who work in the field of psychology and to advance scientific and social development.
Целью организации является установление контактов между теми, кто работает в области психологии, а также продвижение научного и социального развития.
7. The judges and prosecutors in charge of juvenile delinquency must have special pedagogic knowledge and special skills in the fields of psychology and social work.
7. Судьи и следователи по делам несовершеннолетних должны обладать специальными педагогическими знаниями и опытом в области психологии и социальных отношений.
Research and expertise in the field of psychology can provide powerful tools to help policymakers and programme administrators understand the importance of psychosocial empowerment, mental health and psychosocial well-being in achieving poverty eradication and developing sound policies and programmes in that regard.
Исследования и опыт в области психологии способны обеспечить мощные инструменты для оказания помощи политикам и администраторам программ в понимании важности расширения психосоциальных возможностей, улучшения психического здоровья и психосоциального благополучия в достижении цели искоренения нищеты и разработки обоснованных стратегий и программ в этой области.
(g) To use the organizational capacity and trained staff of NGOs (private agencies and scientific associations) in the fields of psychology and psychiatry (social organizations relating to mental health) in the interest of the mental health of the entire population through agreements in their areas of interest and by involving them in decision-making;
g) Использование организационного потенциала и подготовленного персонала неправительственных организаций (частных учреждений и научных обществ) в области психологии и психиатрии (общественных организаций, занимающихся вопросами психогигиены) на благо психического здоровья всего населения путем заключения соглашений по интересующим их вопросам и их участие в принятии решений.
133. In line with staff regulations 8.1 and 8.2, given that SMR should culminate in negotiations (following mutual information and consultation), the Inspector hereby proposes eight (common sense) rules for constructive negotiations, based not only on interviews with SRs and MRs, but also on existing literature in the fields of psychology, diplomacy and industrial relations, as well as existing practices and lessons learned in diverse realms ranging from the agreements among private companies to ILO scholars:
133. В соответствии с положениями 8.1 и 8.2 Положений о персонале с учетом того, что кульминацией развития ВСР должны быть переговоры (после взаимного информирования и консультаций), Инспектор предлагает восемь (определяемых здравым смыслом) правил ведения конструктивных переговоров на основе не только бесед, проведенных с ПП и ПА, но и соответствующей литературы в областях психологии, дипломатии и трудовых отношений, а также существующей практики и уроков, вынесенных в различных областях: от соглашений между частными компаниями до трудов академических консультантов МОТ:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test