Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
This is not science fiction.
Это не научная фантастика.
Biological weapons are not science fiction.
Биологическое оружие -- это не фантастика.
For me, that sounds like science fiction.
Мне кажется, что это из области научной фантастики.
Without specific explanations I cannot help but say they are part of "science fiction".
Без конкретных разъяснений, я не могу не сказать, что все это из сферы научной фантастики.
The weaponization of outer space is not science fiction; it is a growing and distinct possibility.
Вепонизация космического пространства не есть научная фантастика; тут речь идет о возрастающей и отчетливой возможности.
What seemed to be science fiction yesterday can now, much to our regret, become a reality.
То, что вчера казалось фантастикой, к сожалению, способно стать былью.
Cyberwars are no longer just science fiction, but can disrupt our societies on a massive scale.
Кибервойны - уже не просто научная фантастика: они могут в массовом масштабе дезорганизовывать наши общества.
Essentially they constitute bookkeeping fictions.
По сути же это бухгалтерские фикции.
13. This fiction had important consequences.
13. Эта фикция имела важные последствия.
Most legal systems have their fictions.
Большинство правовых систем имеет свои фикции.
Thirdly, the challenge is not just hype, existing as mere fiction.
В-третьих, эта проблема -- не миф и не фикция.
It abandons the fiction of the "homelands" created by the Pretoria regime.
Это положит конец фикции "хоумлендов", созданных режимом Претории.
Here the notion of injury to the State itself is indeed a fiction.
В данном случае понятие ущерба самому государству действительно является фикцией.
21. In fact, the traditional view is based largely on a fiction of law.
21. По сути дела, традиционная концепция в значительной мере основана на юридической фикции.
This right is premised on the fiction that an injury to the individual is an injury to the State of nationality.
В основе этого права лежит фикция о том, что вред, причиненный лицу, есть вред, причиненный государству гражданства.
By means of a jurisdictional fiction, they were considered to be places where the law did not apply.
В силу юрисдикционной фикции они относятся к категории мест, в которых законодательство не применяется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test