Käännös "felt that was be" venäjän
Felt that was be
  • чувствовал, что это будет
  • считает, что было бы
Käännösesimerkit
чувствовал, что это будет
That you are daring, presumptuous, serious, and...have felt, have already felt a great deal—all this I have known for a long time, sir.
Что вы смелы, заносчивы, серьезны и… чувствовали, много уж чувствовали, всё это я давно уже знал-с.
считает, что было бы
He felt that it ought to be revived.
Он считает, что его следует возродить.
He felt they were rather maximalist.
Он считает их достаточно завышенными.
The other members felt they were consulted.
Другие члены считают, что с ними консультировались.
The Committee felt that such guns should be outlawed.
Комитет считает, что подобное оружие следует запретить.
Each of them felt he was doing right.
Каждый считал, что делает доброе дело.
Many Muslims felt they were discriminated against.
Многие мусульмане считали, что они подвергаются дискриминации.
and she felt capable, under such circumstances, of endeavouring even to like Bingley’s two sisters.
При таких обстоятельствах она считала себя даже способной полюбить сестер мистера Бингли.
Harry felt optimistic about Gryffindor’s chances; they had, after all, never lost to Malfoy’s team.
Гарри считал, что у Гриффиндора хорошие шансы на победу: как-никак они ни разу не проиграли команде Слизерина.
She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby--nothing. He felt married to her, that was all.
Она исчезла в своем богатом доме, в своей богатой, до краев наполненной жизни, а он остался ни с чем – если не считать странного чувства, будто они теперь муж и жена.
I felt that I could understand the difference between the type of agreement among people whose minds are set to agree, and the kind of agreement that you get in experimental work.
Я считал, что понимаю разницу между согласием с чем-то людей, уже решивших прийти к таковому, и тем, какое возникает в результате проведения экспериментов.
It was obvious that Fenring seldom did anything he felt to be unnecessary, or used two words where one would do, or held himself to a single meaning in a single phrase.
Ясно было, что Фенринг редко позволяет себе делать то, что не считает необходимым, или произносит два слова там, где можно обойтись одним, или бросается фразами, лишенными скрытого смысла.
Harry and Hermione felt that it was best not to stay anywhere too long, and Ron agreed, wit the sole proviso that their next move took them within reach of a bacon sandwich.
Гарри и Гермиона считали, что слишком задерживаться здесь не стоит, и Рон согласился с ними при условии, что следующее перемещение доставит их поближе к сэндвичу с беконом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test