Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
He was an exceptionally cheerful and sociable fellow, kind to the point of simplicity.
Это был необыкновенно веселый и сообщительный парень, добрый до простоты.
He was a young fellow in a caftan, with a little beard, and had the look of a company agent.
Это был молодой парень в кафтане, с бородкой, и с виду походил на артельщика.
the fellow replied, looking Raskolnikov up and down superciliously. “What's his name?”
— Всякие торгуют, — отвечал парень, свысока обмеривая Раскольникова. — Как его зовут?
“We will, we will,” Razumikhin hurried. “He's a nice fellow, brother, you'll see!
— Застанем, застанем, — торопился Разумихин. — Это, брат, славный парень, увидишь!
He stood up and then bowed once more. “This one's plastered all right!” a fellow near him observed. There was laughter.
Он встал и поклонился в другой раз. — Ишь нахлестался! — заметил подле него один парень. Раздался смех.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test