Käännös "feasible solutions" venäjän
Käännösesimerkit
The only feasible solution is to dispose of these ammunition surpluses using national means and capabilities in a controlled and safe manner.
Единственное возможное решение -- это уничтожение таких избыточных боеприпасов с использованием национальных средств и возможностей контролируемым и безопасным образом.
It considers it to be the only feasible solution whereby the Palestinian people would be able to exercise its inalienable national rights.
Он считает, что это является единственным возможным решением, в результате которого палестинский народ мог бы осуществить свои неотъемлемые национальные права.
(b) The staff thanked the Board of Trustees for their review of INSTRAW's difficult situation and their efforts in trying to arrive at feasible solutions.
b) персонал выразил благодарность Совету попечителей за проведенный Советом обзор сложного положения МУНИУЖ и его усилия, нацеленные на нахождение возможных решений.
Unhedged borrowing by hedge funds and other speculators more than anything calls into question the widespread acceptance of floating as the only feasible solution to the problem of the external balance.
Нехеджированные заимствования, производимые хедж-фондами и другими спекулянтами, более чем что-либо иное ставят под сомнение правильность широко распространенного признания плавающих режимов в качестве единственного возможного решения проблемы внешнего баланса.
The first step for such an initiative may be a diagnostic assessment of current physical and socio-economic circumstances surrounding water, predictions of trends in consumption patterns and the formulation of feasible solutions.
Первым шагом в рамках этой инициативы могла бы стать аналитическая оценка нынешних физических и социально-экономических условий, связанных с водными ресурсами, прогнозирование тенденций, касающихся моделей потребления, и формулирование вариантов возможных решений.
The size of the refugee population -- nearly two million persons -- and the situation prevailing in the refugee-affected areas does not allow long-term settlement of the refugees and voluntary repatriation is regarded as the only feasible solution.
Численность беженцев - почти два миллиона человек - и ситуация в районах пребывания беженцев не дают возможности долгосрочного расселения беженцев, и единственным возможным решением представляется добровольная репатриация.
Hungary has chosen the following approach/targets: (a) a nationwide survey on the population without access, and exploration of the feasible solutions; and (b) the development of a system of social subsidies to implement the human right to water.
Венгрия выбрала следующий подход/целевые показатели: а) общенациональное обследование населения без доступа к воде и поиск возможных решений; b) разработка системы социального субсидирования, чтобы обеспечить право человека на воду.
Many speakers noted the importance of enhancing resettlement opportunities as one form of durable solution, while others recalled that voluntary repatriation in safety and dignity remains the preferred, and in some cases perhaps the only, feasible solution for many refugees.
Многие выступавшие отметили важность расширения возможностей для переселения как одной из форм долгосрочного решения, а другие напомнили о том, что добровольная репатриация в условиях безопасности и уважения достоинства остается для многих беженцев предпочтительным, а в некоторых случаях, пожалуй, единственно возможным решением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test