Käännösesimerkit
In transforming economies, mostly in Asia, North Africa and the Middle East, the rural non-farm economy accounts for most of the economic growth.
В странах с перестраивающейся экономикой, расположенных главным образом в Азии, Северной Африке и на Ближнем Востоке, основную долю экономического роста обеспечивает сельская экономика, не связанной с ведением фермерского хозяйства.
Models of small credit loans from job creation, poverty reduction and farm economy programs have provided women with both job and higher income.
Модели микрокредитования, предусматриваемые программами создания новых рабочих мест, уменьшения масштабов нищеты и развития экономики фермерских хозяйств, обеспечивают женщин как работой, так и более высоким доходом.
Although Brazil experienced dramatic growth in the agriculture sector as well, much of the reduction in rural poverty came from income transfers and employment in the rural non-farm economy.
Хотя Бразилия и добилась значительного прироста производства в сельскохозяйственном секторе, основная доля уменьшения масштабов нищеты в сельских районах достигнута за счет почтовых переводов трудящихся-мигрантов и за счет расширения занятости в сельской отрасли, не связанной с ведением фермерского хозяйства.
317. In order to promote a market economy in the agricultural sector, a number of presidential and governmental acts have introduced incentives exempting the farming economy from taxes on land, water and cattle raising, as well as in a number of other areas.
317. Стимулируя развитие рыночных отношений в аграрном секторе, актами Президента и Правительства Туркменистана введены льготы, освобождающие дайханские (фермерские) хозяйства от налогов на землю, воду, содержание скота и ряд других льгот.
The loans made have thus far facilitate a number of effective models for job creations such as handicraft production, brocade making, ceramics production and development of farming economy or sea-cage fish farming projects.
Выделенные к настоящему времени кредиты способствуют реализации ряда эффективных моделей создания рабочих мест, таких как ремесленное производство, вышивка по парче, производство изделий из керамики и реализация проектов по развитию фермерского хозяйства или выращиванию морской рыбы в садках.
The significant production of biogas in recent years has been due partly to the establishment of the Biogas Program for the Animal Husbandry Sector, which is part of a rural development policy framework that encourages favourable conditions at the household level for the development of the farming economy and the expansion of livestock production.
Значительный объем производства биогаза в последние годы отчасти объясняется принятием <<Программы биогазогенерации для животноводческой отрасли>>, которая является частью стратегии развития сельских районов, предполагающей создание благоприятных условий на уровне домохозяйств для развития фермерского хозяйства и расширения животноводства.
107. Viet Nam has also been implementing a number of key programmes for agricultural and rural development towards expanding and developing craft villages, craft communes and streets; promoting farming economy; afforestation of five million ha; protection of 10 million ha of natural forest; aquatic product farming, exploitation and processing; establishment of specialized agricultural areas and fishing grounds; programme for development of industry and services; programme for building and development of industrial parks and high-tech parks; key socio-economic projects of the State; development of services, particularly tourism, culture and sports, which also generate a large number of jobs.
107. Вьетнам также реализует ряд ключевых программ в целях развития сельскохозяйственного производства и сельских районов, предусматривающих расширение сети артелей, коммун и улиц ремесленников; содействие ведению фермерского хозяйства; облесение 5 млн. га земель; защиты 10 млн. га лесов; выращивание, производство и переработку продукции рыбоводства; создание специализированных сельскохозяйственных угодий и рыбопромысловых районов; осуществление программы развития промышленности и сферы услуг; осуществление программы создания и развития промышленных парков и парков высоких технологий; реализацию ключевых социально-экономических проектов государства; развитие сферы услуг, в частности, туризма, культуры и спорта, которые также создают значительное количество рабочих мест.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test