Käännösesimerkit
Entry requirements to the National Training Centre at Njala are relaxed for female candidates;
:: к кандидатам из числа женщин применяются менее строгие требования при поступлении в национальный учебный центр в Нджале;
The College offers a two-year course specifically designed for prospective university entrants and conforms with the prevailing university entry requirements of 1996.
Этот колледж предлагает двухгодичный курс, специально разработанный для будущих абитуриентов и отвечающий действующим требованиям для поступления в университет 1996 года.
The Department should complete a new profile of security personnel for all levels focusing on recruitment strategy and entry requirements (para. 68).
Департаменту следует завершить подготовку нового описания категории персонала служб безопасности всех уровней, сосредоточивая внимание на стратегии найма и требованиях при поступлении на службу (пункт 68).
However, it is within the Department's purview to propose a new profile of security personnel at all levels focusing primarily on recruitment strategy and entry requirements.
Однако Департамент уполномочен предложить новое описание категории персонала служб безопасности всех уровней, сосредоточивая главное внимание на стратегии найма и требованиях при поступлении на службу.
68. The Department of Safety and Security should complete a new profile of security personnel for all levels focusing on recruitment strategy and entry requirements.
68. Департаменту по вопросам охраны и безопасности следует завершить подготовку нового описания категории персонала служб безопасности для всех уровней, сосредоточивая внимание на стратегии найма и требованиях при поступлении на службу.
The draft profile for internationally recruited security personnel outlines the recruitment strategy, entry requirements and career path, including tour of duty to be undertaken, before the security personnel can be considered for promotion.
В проекте описания для набираемого на международной основе персонала в общих чертах излагается стратегия найма, требования при поступлении на службу и путь развития карьеры, в том числе говорится о службе, которую необходимо пройти для того, чтобы персонал служб безопасности мог претендовать на повышение в должности.
84. Other initiatives worth mentioning include the introduction of an `Access Course' which provides candidates who are unable to meet the competitive entry requirement for teacher training college, the opportunity to study for other courses to upgrade themselves for future enrollment in the training college.
84. К числу других инициатив, которые стоит упомянуть, относится организация "подготовительных курсов", на которых кандидаты, не отвечающие требованиям конкурсного поступления в педагогический колледж, имеют возможность изучать другие предметы, чтобы повысить уровень своих знаний для поступления в будущем в колледж.
53. To address the perennial problem of judges and magistrates, an agreement has been reached between the judiciary and UNDP, providing financial assistance to set up a national judicial institute, which will among other functions train law graduates unable to meet the entry requirements of the Sierra Leone Law School to prepare for the bar examinations.
53. Для решения давно назревшей проблемы нехватки судей и магистратов между судебным аппаратом и ПРООН было достигнуто соглашение об оказании финансовой помощи в целях создания национального судебного института, который, среди прочего, будет обеспечивать подготовку выпускников юридических учебных заведений, которые не отвечают требованиям для поступления в Юридическую школу Сьерра-Леоне, в целях их подготовки к экзаменам для зачисления в коллегию адвокатов.
Are these entry requirements in compliance with the current version of the International Education Standards (IES) issued by IAESB?
Соответствуют ли требования к поступающим в учебные заведения действующей версии Международных стандартов обучения (МСО), публикуемых МССОУ?
Entry requirements for the non-formal courses are opened to non-literates and the curricula are usually not standardized neither are they influenced by industry/job requirement/specification.
Что касается требований к поступающим на неформальные курсы, то там принимают неграмотных, программы обучения обычно нестандартизированы, не учитываются отраслевые/должностные требования/стандарты.
89. The major discrepancy in the public institutions emanates from two major factors which border around college accommodation space and university entry requirements.
89. Основные различия в государственных учебных заведениях связаны с действием двух важнейших факторов - ограниченность площади жилых помещений в университетских колледжах и требования к поступающим в университет.
The Access Course gave candidates who were unable to meet the competitive entry requirement for teacher training college the opportunity to embark on a course to upgrade them for enrollment in the training college.
Абитуриентам, которые не отвечают требованиям для поступающих в педагогические колледжи, предоставляется возможность повысить уровень своих знаний на подготовительных курсах, чтобы они могли поступить в специальные колледжи.
For example, the introduction of an Access Programme that provides remedial courses in the sciences for candidates who fail to meet the minimum entry requirements for admission to the degree programme, accounts for the increased enrolment of females for Pure and Applied Sciences from 14.1 per cent to 24.0 per cent in the 2001/2002 and 2003/2004 academic sessions.
Например, благодаря внедрению Программы доступа, предусматривающей дополнительные курсы по естественным наукам для тех, кто не справляется с минимальными требованиями к поступающим на программу получения степени, зачисление женщин по специальностям "теоретические и прикладные науки" выросло с 2001/02 по 2003/04 учебный год с 14,1 до 24%.
17.7.5.1 Introduction of an Access Programme that provides remedial courses in the sciences for candidates who fail to meet the minimum entry requirements for admission to the degree programme, accounts for the increased enrolment of females for Pure and Applied Sciences from 14.1 per cent to 24.0 per cent in the 2001/2002 and 2003/2004 academic sessions.
17.5.1 Введение Программы доступа, в рамках которой организуются подготовительные курсы по точным наукам для абитуриентов, не отвечающих минимальным требованиям для поступающих на обучение с целью получения ученой степени, обеспечило увеличение числа женщин среди студентов, изучающих фундаментальные и прикладные науки, с 14,1 процента в 2001/02 учебном году до 24,0 процента в 2003/04 учебном году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test