Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Deadlock in disarmament matters has now entered a dangerous stage.
Застой в сфере разоружения вошел в опасную фазу.
A reserve force of 40 men entered the town after it had been secured.
Когда город был захвачен, в него вошел еще один отряд численностью 40 человек.
An army officer entered and asked to make some photocopies.
В помещение вошел армейский офицер и попросил сделать несколько фотокопий.
It later re-entered the no-fly zone and returned to Posusje.
Позже он вновь вошел в зону, запрещенную для полетов, и вернулся в Посусье.
The aircraft entered the no-fly zone and terminated in the vicinity of Posusje.
Летательный аппарат вошел в бесполетную зону и завершил полет в окрестностях Посусье.
A member of the delegation entered the cell in order to interview the prisoners sentenced to death.
Один из членов делегации вошел в камеру, чтобы побеседовать с приговоренными к смерти заключенными.
Serguei entered my room, pulled me out of the bed and dragged me into the kitchen.
Сергей вошел в комнату, стащил меня с кровати и поволок на кухню.
At 0940 hours a U-2 reconnaissance plane entered Iraqi airspace. At 1000 hours another aircraft of the same type entered Iraqi airspace without any prior notification.
В 09 ч. 40 м. разведывательный самолет U2 вошел в иракское воздушное пространство; в этот же день в 10 ч. 00 м. в иракское воздушное пространство вошел еще один самолет такого же типа, но без предварительного уведомления.
In one instance, a male policeman entered a bedroom where a woman sat naked.
В одном случае в спальню, где сидела раздетая женщина, вошел полицейский-мужчина.
So the purpose of the whole burial was to prevent the ghost from entering and haunting the living.
Весь ритуал захоронения предназначен для того, чтобы дух не вошел и не начал охотиться на живых.
It was a normal evening at Metro-General when a lone gunman entered and began firing into the crowd.
Это был обычный вечер в Метро Дженерал когда одинокий бандит вошел и начал стрелять в толпу.
He did not have his hands up in surrender when Officer Foster entered and fired on him, as we were trained to do.
Он не поднял руки вверх в знак подчинения, когда офицер Фостер вошел и выстрелил в него, как нас и учили действовать.
This whispering had not ceased from the moment he entered.
Этот шепот не переставал с того времени, как он вошел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test