Käännös "endemic areas" venäjän
Käännösesimerkit
There are about 1,400 communicable diseases, and half of the world's population live in endemic areas.
Существует около 1400 инфекционных заболеваний, и половина мирового населения живет в эндемичных районах.
332. The scarcity of iodine in the water, soil and food in endemic areas of the country causes goitre, or enlargement of the thyroid gland.
Недостаток йода в воде, а также в почве и пищевых продуктах в эндемичных районах страны вызывает заболевания зобом или гиперплазию щитовидной железы.
However, the emphasis on IRS use has been expanded to reflect recommended use not only in epidemic malaria areas but also within endemic areas.
Вместе с тем применению ОПИ уделяется все большее внимание, с тем чтобы отразить рекомендуемое использование не только в районах эпидемий малярии, но и в пределах эндемичных районов.
Nearly 25 per cent of all childhood deaths in Africa and half of the fever episodes that African children under five years of age experience in endemic areas are attributable to malaria.
Почти 25 процентов всех случаев смертности детей в Африке и половина случаев заболевания лихорадкой детей в возрасте до пяти лет в эндемичных районах Африки обусловлены малярией.
Based on these results, WHO has updated the guidelines for the treatment of malaria, and now recommends parenteral artesunate (intravenous or intramuscular), as first choice treatment for severe malaria in all endemic areas.
На основе этих результатов ВОЗ обновила руководящие принципы лечения малярии и теперь рекомендует парентеральный артезунат (вводимый внутривенно или внутримышечно) в качестве предпочтительного варианта для лечения острых форм малярии во всех эндемичных районах.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) studies in rural endemic areas of Africa reveal that over a third of primary school children had malaria during the current school term, over half having had two or more attacks, typically missing a week or more of school with each attack.
Как показывают результаты исследований, проведенных Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в сельских эндемичных районах Африки, свыше трети учащихся начальной школы в течение текущего учебного года переболели малярией, причем свыше половины из них болели два и более раз, обычно пропуская занятия в школе в течение одной недели и более.
Even though the number of cases of forest yellow fever recorded each year in Brazil is below that of most of the countries sharing the Amazon Basin (for instance, Peru recorded 165 cases in 1998), it is still very much a focus of attention, with new vaccination strategies designed to protect the sectors of the Brazilian population living in endemic areas (Legal Amazonia and the centrewest region).
600. Хотя в Бразилии отмечается меньшее число случаев заболевания желтой лихорадкой джунглей, чем в большинстве других стран бассейна Амазонки (например, в Перу в 1998 году было зарегистрировано 165 случаев), этой болезни попрежнему уделяется пристальное внимание, проявляющееся в разработке новых стратегий вакцинации в целях защиты той части населения Бразилии, которая проживает в эндемичных районах (Амазония и центральнозападный регион).
Through its education, social science and communication sectors, UNESCO could provide assistance in the development of appropriate teaching and health education materials promoting prevention, community-based vector control and early diagnosis; in targeting non-formal education programmes integrating messages on malaria and diarrhoeal disease prevention and control to high-risk groups in endemic areas (such as women and school-age children); and in exploring innovative mechanisms of community mobilization for malaria control and in using low-cost media for more general health promotion.
По линии секторов образования, общественных наук и коммуникации ЮНЕСКО могла бы предоставлять помощь в разработке соответствующих методических и санитарно-пропагандистских материалов, нацеленных на стимулирование профилактики, борьбы с переносчиками заболеваний на общинном уровне и ранней диагностики; в создании программ в секторе неформального образования, включающих в себя материалы по профилактике и борьбе с малярией и диарейными заболеваниями, которые были бы нацелены на группы высокого риска в эндемичных районах (например, женщин и детей школьного возраста); и в изучении новаторских механизмов мобилизации общин на борьбу с малярией и в использовании недорогостоящих форм участия средств массовой информации в деле санитарного просвещения более широкого профиля.
The Intra Uterine Device acceptors are also provided IFA tablets for 100 days in a year; the Weekly Iron-Folic acid Supplementation Programme (WIFS) is recently being introduced for adolescent boys and girls in Government and Government aided schools and out of school adolescent girls in order to increase their pre-pregnancy iron stores and decrease prevalence of anaemia; children from 6 months to 10 years are provided Iron Folic Acid (IFA) supplementation in syrup/tablet form for at least 100 days in a year; identification and tracking of severely anaemic pregnant women at all the Sub Centres and Primary Health Centres for their timely management; health and nutrition education during Village Health and Nutrition Days to promote dietary diversification, inclusion of iron folate rich food as well as food items that promotes iron absorption and distribution of Long Lasting Insecticide Nets (LLINs) and Insecticide Treated Bed Nets (ITBNs) in endemic areas to tackle the problem of anaemia due to malaria particularly in pregnant women and children.
Женщинам, установившим внутриматочную спираль, также выдаются препараты железа и фолиевой кислоты для приема в течение 100 дней в году; в государственных школах и школах, финансируемых при поддержке государства, недавно начала внедряться программа еженедельной выдачи препаратов железа и фолиевой кислоты подросткам в целях повышения содержания железа в организме в период до беременности и снижения распространенности анемии; детям в возрасте от 6 месяцев до 10 лет выдаются препараты железа и фолиевой кислоты в форме сиропа/таблеток для приема в течение по крайней мере 100 дней в году; проводится выявление и отслеживание случаев тяжелой анемии беременных во всех медицинских пунктах и центрах первичной медицинской помощи в целях ее своевременного лечения; ведется информационно-просветительская работа по вопросам здравоохранения и питания в рамках дней здоровья и правильного питания в сельских районах в целях поощрения разнообразия в рационе, включения в рацион продуктов, богатых железом и фолиевой кислотой, а также продуктов, способствующих усвоению железа, и производится выдача инсектицидных сеток длительного действия и обработанных инсектицидом надкроватных сеток в эндемичных районах в целях борьбы с анемией, вызванной заболеванием малярией, в особенности среди беременных женщин и детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test