Käännösesimerkit
It is essential that these efforts continue.
Весьма важно, чтобы эти усилия продолжались.
Cuba's internationalist efforts continue unhindered.
Наши международные усилия продолжаются беспрепятственно.
This effort continued during the current reporting period.
Эти усилия продолжались и в течение нынешнего отчетного периода.
Cambodia and Mozambique are among countries where such efforts continue.
Камбоджа и Мозамбик относятся к числу стран, где такие усилия продолжаются.
This work and efforts continues to be a very important issue for the Danish Government.
Эта работа и эти усилия продолжают быть очень важным вопросом для правительства Дании.
So far, agreement on the latter had proven elusive, but the effort continued.
Пока достичь договоренности по такому комплексу не удается, однако усилия продолжаются.
Therefore, in response to Sweden, the delegation asserted that general awareness-raising efforts continue to be made.
Таким образом, отвечая Швеции, делегация подтвердила, что общие просветительские усилия продолжают предприниматься.
Dr. Halstead tells me that your chemo patient, despite your continuing efforts, continues to decline.
Доктор Холстед сказал мне, что у тебя пациентка после химиотерапии, которая, несмотря на ваши усилия, продолжает умирать.
Efforts continue to resolve this problem.
Продолжаются усилия по урегулированию этой проблемы.
Efforts continue to expand these agreements.
Продолжаются усилия с целью расширения таких соглашений.
Efforts continue to have these restrictions removed.
В связи с этим продолжались усилия, направленные на отмену этих ограничений.
Efforts continue to extend the programme into other Arab countries.
Продолжаются усилия по подключению к этой программе и других арабских стран.
Efforts continued to build cooperative relations between Mogadishu and Garoowe.
Продолжались усилия по укреплению отношений сотрудничества между Могадишо и Гароуэ.
Efforts continue to ensure that both sides will accept the package.
Продолжаются усилия по обеспечению того, чтобы обе стороны приняли это предложение.
8. Multinational-force weapons control and reduction efforts continue.
8. Продолжаются усилия Многонациональных сил по контролю над вооружениями и их сокращению.
10. Meanwhile, efforts continued towards the rehabilitation of the disarmament sites.
10. Тем временем продолжались усилия по обустройству пунктов сдачи оружия.
Efforts continued to increase strategic collaboration, communication and transparency within the Department.
Продолжались усилия по повышению стратегического взаимодействия, коммуникации и транспарентности в Департаменте.
Efforts continue to encourage the remaining ALIR leaders to repatriate voluntarily.
Продолжаются усилия, нацеленные на поощрение добровольной репатриации остальных руководителей АОР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test