Käännös "eastern india" venäjän
Käännösesimerkit
The same is the case for the systems in north-eastern India and in the States of Sabah and Sarawak, Malaysia.
То же относится к системам в северо-восточной Индии и в штатах Сабах и Саравак в Малайзии.
Foremost among them are those in several states in north-eastern India, and in the States of Sabah and Sarawak, Malaysia.
Наиболее передовыми из них являются системы, существующие в некоторых штатах северо-восточной Индии и в штатах Сабах и Саравак (Малайзия).
36. The results of a survey conducted in 2000 on illicit opium poppy cultivation in north-eastern India were presented to the international community in New Delhi.
36. Международному сообществу были представ-лены в Дели результаты проведенного в 2000 году обследования незаконного культивирования опий-ного мака в северо - восточной Индии.
Major features of the land-related systems concerning indigenous peoples in north-eastern India, and Sabah and Sarawak, Malaysia with reference to specific provisions of the Declaration
Основные черты систем по урегулированию земельных вопросов, связанных с правами коренных народов, в северо-восточной Индии, и штатах Сабах и Саравак (Малайзия), со ссылкой на конкретные положения Декларации
The customary laws of tribal peoples, especially in north-eastern India, enable them to promote, develop and maintain their institutional structures and their distinctive customs, traditions and practices.
Нормы обычного права племенных народов, особенно в северо-восточной Индии, позволяют им продвигать, развивать и поддерживать свои организационные структуры и свои самобытные обычаи, традиции и практики.
36. In the course of its seventy-ninth session, the Committee considered the situation of indigenous peoples suffering persistent and intensified discriminatory acts and omissions in the north-eastern India.
36. В ходе своей семьдесят девятой сессии Комитет рассмотрел положение коренных народов, страдающих от постоянных и усиливающихся актов дискриминации и упущений в северо-восточной Индии.
In north-eastern India, self-help groups in International Fund for Agricultural Development (IFAD)-funded projects play an important role in peacemaking in conflict-ridden communities.15
В северо-восточной Индии участие групп самопомощи в проектах, финансируемых Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР), играет важную роль в поддержании мира в конфликтующих общинах15.
- That FSSS explores opportunities to identify and select stakeholders in South Asian Region namely, Nepal, Bhutan, Bangladesh, (LDCs) & LDAs of Eastern India i.e., Bihar, Jharkhand, Orissa, Tripura, & West Bengal.
- АДСО следует изучить возможности выявления и отбора действующих лиц в южно-азиатском регионе, а именно, в Непале, Бутане, Бангладеш, наименее развитых районах Восточной Индии, т.е. Бихаре, Джарханде, Ориссе, Трипуре и Западном Бенгале.
Having exhausted all peaceful means to prevail upon the heavily armed foreign militant groups from north-eastern India to leave our territory, the Royal Government was compelled to use force to remove them in mid-December 2003.
Исчерпав все мирные средства для того, чтобы убедить вооруженные до зубов группы иностранных боевиков из северо-восточной Индии покинуть нашу территорию, Королевское правительство в середине декабря 2003 года было вынуждено применить силу, для того чтобы выдворить их из нашей страны.
This is a recipe from eastern India.
Рецепт я привез из Восточной Индии.
I just learned that he was killed with his family... in a tsunami in eastern India.
Он только что погиб вместе с семьёй. От удара цунами в восточной Индии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test