Käännös "eastern germany" venäjän
Käännösesimerkit
The figure in Eastern Germany is almost 94%.
В Восточной Германии эта цифра составляет почти 94 процента.
(34) The joint programme "Economic Recovery in eastern Germany"
34) Совместная программа "Восстановление экономики в Восточной Германии"
The highest potential for significant improvements seemed to be in eastern Germany.
Наиболее высокий потенциал значительного улучшения, как представляется, существует в восточной Германии.
These patterns are much more common in Western Germany than in Eastern Germany.
Эти примеры гораздо более типичны для Западной Германии, нежели для Восточной Германии.
Special attention was given to the provision of courses in international law at eastern Germany's institutions of higher education.
Особое внимание уделяется организации изучения международного права в высших учебных заведениях Восточной Германии.
Modelling results indicated the importance of re-emissions from the soils in areas with high historic emissions (e.g. eastern Germany).
Результаты моделирования показали важное значение повторных выбросов из почв в районах с высокими многолетними выбросами (например, в Восточной Германии).
In 1997, for the first time since reunification, growth in eastern Germany is expected to converge with that in the western part of the country and not be substantially greater.
В 1997 году впервые со времени объединения страны ожидается, что темпы экономического роста в Восточной Германии сблизятся с темпами экономического роста в западной части страны и больше не будут опережать их на значительную величину.
The German people in its entirety is proud, and I believe justly so, of the peaceful revolution which took place in eastern Germany almost eight years ago.
Немецкий народ в целом гордится, и я считаю это оправданным, той мирной революцией, которая произошла в Восточной Германии почти восемь лет назад.
More recently, a contract for a similar project to cross the harbour of Rostock, which is the largest sea port of Eastern Germany, has been awarded to a French-led consortium.
Впоследствии с управляемым Францией международным консорциумом был заключен контракт на реализацию аналогичного проекта по созданию переезда через порт Ростока, являющийся крупнейшим морским портом в восточной Германии.
The income gap between women and men is much wider in the old Federal Länder: Whilst in Western Germany a woman earns almost 75% of the average income of a man, in Eastern Germany it is almost 94%.
В старых федеральных землях значительно выше разрыв в доходах женщин и мужчин: если в Западной Германии доходы женщин составляют почти 75 процентов от средних доходов мужчин, то в Восточной Германии они составляют почти 94 процента.
She said she'd fled from Eastern Germany to find her Norwegian mother.
Она сказала, что бежала из Восточной Германии, чтобы найти свою мать норвежку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test