Käännös "dynamics of international relations" venäjän
Käännösesimerkit
Over the 60 years since the establishment of the United Nations, the dynamics of international relations have been fundamentally and structurally transformed.
За 60 лет с момента создания Организации Объединенных Наций динамика международных отношений претерпела коренные структурные изменения.
Times change and the General Assembly should go along with those changes, which enable it to act in accordance with the new dynamics of international relations.
Времена меняются, и Генеральная Ассамблея должна идти в ногу со временем и действовать в соответствии с новой динамикой международных отношений.
The rapidly evolving dynamic of international relations in our time provides the opportunity and imposes the need to promote and enhance cooperation between the United Nations and the OSCE.
Стремительно развивающаяся в наше время динамика международных отношений предоставляет возможность и диктует необходимость развивать и укреплять сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ.
Austria believes that the procedures and working methods of the Conference on Disarmament should be revised and adapted to the different shape and dynamics of international relations in the twenty-first century.
Австрия считает, что процедуры и рабочие методы Конференции по разоружению следует пересмотреть и адаптировать к иной форме и динамике международных отношений, сложившейся в XXI веке.
If we were to discuss this topic in abstract terms, and if all actors involved in the dynamics of international relations were truly inspired by a holistic vision, then no disagreement would arise on this topic.
Если бы мы обсуждали эту тему абстрактно и если бы все стороны, задействованные в динамике международных отношений, были привержены комплексному восприятию, тогда по этому вопросу не возникло бы никаких разногласий.
As we continue to search for it, our best hope is to rely on our reason and intelligence to establish enlightened self-interest and leadership by example as the governing dynamics of international relations.
Продолжая его искать, мы должны, прежде всего, полагаться на наш разум и интеллект, с тем чтобы обеспечить просвещенный эгоизм и лидерство на основе примера в качестве регламентирующей динамики международных отношений.
Mr. Vasiliev (Russian Federation) (spoke in Russian): In our statements in the course of the general political debate, the Russian delegation drew attention to the regionalization of global politics, which we see as a very noteworthy trend in the dynamics of international relations.
Гн Васильев (Российская Федерация): Выступая в ходе общеполитической дискуссии, российская делегация уже обращала внимание на такую, как нам представляется, важную и заслуживающую внимания тенденцию в динамике международных отношений, как регионализация глобальной политики.
It supported the establishment of nuclear-weapon-free zones, despite its understanding that all States would continue to give foremost priority to security in their policies, unless the basic structures and dynamics of international relations changed dramatically.
Он поддерживает создание зон, свободных от ядерного оружия, при всем понимании того, что все государства должны будут и впредь уделять в их политике приоритетное внимание обеспечению своей безопасности, если только коренным образом не изменится базовая структура и динамика международных отношений.
Reforms should also reflect the dynamics of international relations and the growing need for enhanced democracy, equitable geographic representation and the changes in the composition of its membership since the establishment of the United Nations 51 years ago.
Реформы должны также отражать динамику международных отношений и растущую потребность в укреплении демократии, в справедливом географическом представительстве, а также отражать те изменения, которые произошли в составе Организации Объединенных Наций за 51 год, прошедший с момента ее создания.
In that framework, the Disarmament Commission has served best to define and adopt relevant and essential guidelines related to different aspects of disarmament, which has led to a better common understanding of the evolving dynamic of international relations with regard to disarmament.
В этих рамках Комиссия по разоружению проводит весьма эффективную деятельность по подготовке и принятию соответствующих и важных руководящих принципов, касающихся различных аспектов разоружения, что способствует углублению общего понимания меняющейся динамики международных отношений в области разоружения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test