Käännös "driven into" venäjän
Käännösesimerkit
The fate of the 600 people - elderly persons, women and children - driven into the Akhaldaba stadium is as yet unknown.
Пока неизвестна судьба 600 человек - стариков, женщин и детей, загнанных на ахалдабский стадион.
In one case, the governor explained that the inmate had driven a nail into his forehead to avoid going to court.
В одном случае, по утверждениям начальника, заключенный загнал себе гвоздь в лоб, чтобы не идти на суд.
It was reported that police broke up the rally, herding people onto buses that were driven away under police escort.
Сообщалось, что полиция разогнала эту демонстрацию, загнав людей в автобусы, которые увезли их в сопровождении полиции.
During the on-site inspection to Al Khafji, the Claimant asserted that the telegraph building suffered damage by artillery fire and that an Iraqi tank was driven into the front entrance.
В ходе инспекции на месте в Эль-Хафджи заявитель сообщил, что здание телеграфа было повреждено в результате артиллерийского обстрела и что в главный подъезд здания был загнан иракский танк.
As indicated in a previous Monitoring Group report (S/2008/274, paras. 113-116), arms markets have become more fragmented since the Ethiopian intervention, when the weapons trade was driven "underground".
Как отмечалось в предыдущем докладе Группы контроля (S/2008/274, пункты 113 - 116), рынки оружия стали более раздробленными после эфиопского вмешательства, когда торговля оружием была загнана в <<подполье>>.
Driven to a tight corner, the United States and the south Korean puppets excused themselves, saying that they could not detect the explosive ingredient as it was dissolved in seawater because the propelling body remained in the salty seawater for long.
Будучи загнанными в угол, Соединенные Штаты и южнокорейские марионетки стали оправдываться, говоря, что взрывчатый состав они не смогли обнаружить потому, что изза продолжительного пребывания ходовой части в соленой морской воде он там растворился.
Let us support the billion small food producers who, with sustainable farming methods, can continue to provide us with healthy food and not be driven into abject poverty by unfair trade policies and rapacious agro-industries.
Давайте оказывать поддержку миллиарду тех мелких производителей продовольствия, которые, используя устойчивые методы ведения фермерского хозяйства, смогут попрежнему снабжать нас здоровой пищей, а не будут загнаны несправедливой торговой политикой и ненасытной агропромышленностью в условия крайней нищеты.
Prohibitive taxes and tariffs, combined with weak State institutions, have driven a large part of all trade, both inside and outside the Democratic Republic of the Congo, underground, generating large amounts of bribes for administrative officials at all border posts in the country.
Установление запретительных налогов и тарифов в условиях существования слабых государственных органов загнало в подполье огромную долю общего объема внутренней и внешней Демократической Республики Конго, вызвав широкое распространение взяточничества в больших суммах среди административных чиновников на всех пограничных постах в стране.
Faced with resistance from the peoples of the world against its policy of aggression and war and driven into a tight corner as a result of economic crisis, the United States of America promulgated the "Nixon doctrine" and changed its policy towards Korea into one of perpetuating the division of Korea while attempting to seek a way out for itself in the "peace strategy".
На фоне выступлений мировой общественности против политики агрессии и войны и будучи загнанными в угол экономическим кризисом, Соединенные Штаты Америки обнародовали "доктрину Никсона" и изменили свою политику по отношению к Корее, поставив задачу увековечить раздел Кореи и попытаться при этом найти для себя выход из создавшегося положения в "мирной стратегии".
Driven into the right ocular orbit with some considerable force.
Её загнали в правый глаз приложив значительное усилие.
I think it is fair to say that her behaviour is more that of a creature driven into a corner by her master.
Честнее будет сказать, что она поспупила как существо, загнанное в угол своим господином.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test