Käännös "dragged out" venäjän
Käännösesimerkit
She was dragged out of bed and pushed into the gutter and also slapped.
Ее вытащили из постели, бросили в сточную канаву и также ударили.
According to the relevant Sovereign Base Area Police report, Mr. Tsiakourmas was dragged out of his car and forcibly led to the occupied areas.
Согласно соответствующему протоколу полиции этого района гна Циакурмаса вытащили из его автомобиля и увели в оккупированный район.
They then went to an isolated hut, dragged out a l7-year-old girl, and two soldiers raped her in front of the other inhabitants of the village.
Тогда они направились в отдельно стоящую хижину, вытащили оттуда 17-летнюю девушку, и два солдата изнасиловали ее на глазах у других жителей деревни.
Halaby's son Zakaria, 6, was dragged out of the house and beaten by both soldiers and settlers who wanted to punish him for throwing stones. (Al-Tali'ah, 22 June)
Солдаты и поселенцы вытащили из дома шестилетнего сына г-на Халаби по имени Закария и избили его за то, что он бросался камнями. ("Ат-Талиа", 22 июня)
President Zelaya was dragged out of his home, out of his bed, at dawn on 28 June, taken to a plane, bundled up by Honduran soldiers under command from the United States base there, in Palmerola.
Президента Селайю вытащили из дома, из постели, на рассвете 28 июня, посадили в самолет, связанного гондурасскими солдатами, командование которыми осуществлялось с находящейся там, в Пальмероле, базы Соединенных Штатов Америки.
Knocked cold and dragged out.
Оглушили и вытащили наружу.
Someone was dragged out of here.
Кого-то отсюда вытащили.
I'm sorry you got dragged out here this morning.
Извини, что вытащила тебя этим утром.
I mean, who the... Who dragged out all this old crap?
Кто вытащил весь этот хлам?
Looks like the loser was dragged out the back door.
Похоже проигравшего вытащили через заднюю дверь.
She must have been dragged out from under the table.
Скорее всего, ее вытащили из-под стола.
Saul Berenson was dragged out of his car this morning.
Сола Беренсона сегодня утром вытащили из его машины.
Gumbal was dragged out of the car... and into these woods.
Гумбола вытащили из машины... и поволокли в лес.
I was dragged out of bed By someone very interested in you.
Я был вытащен из постели кое-кем, очень интересующимся тобой.
You were the one who was dragged out here kicking and screaming.
Вы были теми, кто был вытащен здесь, ногами и кричать.
Once, the sled broke through, with Dave and Buck, and they were half-frozen and all but drowned by the time they were dragged out.
Раз нарты вместе с Дэйвом и Бэком провалились в воду, собаки чуть не захлебнулись, и их вытащили полузамерзшими.
He was then dragged out of sight of other passengers where the attacks resumed.
Затем его выволокли из поля видимости других пассажиров, и он подвергся дальнейшему насилию.
As he was dragged out of the house with a bag over his head, children who had gathered around the house began throwing stones at the soldiers.
Его выволокли из дома с мешком на голове, а дети, находившиеся рядом с домом, стали бросать камни в солдат.
Many of the 1,800 students inside were allegedly dragged out of the building and beaten with fists and police batons and some were made to crawl over pieces of broken glass and bomb shell fragments.
Многих из находившихся там 1 800 студентов якобы выволокли из здания и избили, в том числе с применением полицейских дубинок, а некоторых из них заставили ползать по осколкам стекла и гранат.
The mother was dragged out of the house.
Мать выволокли из дома.
The girl wasn't dragged out of here, she was lifted out.
Девушку не силой выволокли отсюда, ее просто вынесли.
But I got dragged out to the fucking Meadowlands by my neck!
Извини ! Но меня выволокли, блядь, за шиворот и разыграли расстрел !
I acknowledge your will, but you're so dumb. You came here to get dragged out again?
но какая же ты глупая чтобы снова тебя отсюда выволокли?
I saw Roger McGill being dragged out of his house by people we know.
Я видел, как Роджера МакГила выволокли из дома люди, которых мы знали.
And we... are trying to maintain the dignity of this office, so the governor does not look like Khalid Mohammed being dragged out of his apartment in a T-shirt.
А мы... стараемся сохранить достоинство этого офиса, чтобы губернатор не выглядел, как Халид Мохаммед, которого выволокли из его квартиры в футболке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test