Käännös "domestic manufacturing" venäjän
Käännösesimerkit
Two thousand young families will be offered interest-free loans for housing construction and the purchase of domestically manufactured durable goods.
Двум тысячам молодых семей будут выданы беспроцентные ссуды для строительства жилья и приобретения товаров длительного пользования отечественного производства.
Two domestically manufactured fixed ground stations and one mobile station for receiving remote-sensing images had also been unveiled.
Также были представлены две фиксированные наземные станции отечественного производства и одна мобильная станция для получения снимков дистанционного зондирования.
These programmes incorporate streamlining of tax/tariff rates and regulations and promote domestic manufacturing and exports by replacing indirect taxes with value-added taxes (VATs).
Эти программы направлены на рационализацию налоговых/тарифных ставок и положений и способствуют развитию отечественного производства и экспорта путем замещения косвенных налогов налогом на добавленную стоимость (НДС).
(e) The arms permitted for civilian use, whether imported or of domestic manufacture, should be subject to controls at all points in the chain, from production and/or acquisition up to the time they are sold to an individual.
е) оружие - как импортированное, так и отечественного производства - должно находиться под контролем на всех этапах его движения от места производства и/или приобретения до того места, где оно продается конкретному лицу.
72. At 0300, an armed terrorist group set up 10 domestically manufactured rockets on the northern side of the village of Nayir, pointing at Nabal, and fired 2 of them.
72. В 03 ч. 00 м. группа вооруженных террористов установила 10 ракет отечественного производства на северной стороне деревни Найир, нацеленных на Набал, и произвела пуск двух из них.
[(ee) Arms permitted for civilian use, whether imported or of domestic manufacture, should be subject to adequate legislative and administrative controls which could contribute to the curbing of their use in criminal activities and to the prevention of their illegal export to other nations;]
[ее) оружие, разрешенное для использования гражданскими лицами - как импортированное, так и отечественного производства, - должно находиться под соответствующим законодательным и административным контролем, который мог бы способствовать ограничению его использования для уголовной деятельности и предотвращению его нелегального экспорта в другие страны;]
Through the development and construction of large-scale wind-power farms, China will promote technological improvement and industrial development for wind power, and achieve domestic manufacturing of wind-power equipment to reduce costs and improve the market competitiveness of wind power as early as possible.
Путем разработки и строительства крупных ветроэнергоцентров Китай будет содействовать совершенствованию технологий и опытно-конструкторских разработок в сфере ветровой энергетики, а также наладит в кратчайшие сроки отечественное производство ветроэнергетического оборудования с целью снижения издержек и повышения конкурентоспособности ветровой энергии.
Fourthly, the States members of the League of Arab States regret that the Group of Governmental Experts tasked to report in 2000 on the United Nations Register of Conventional Arms and other expert groups have failed to formulate a way to broaden the scope of the Register to include the possession of military hardware, domestically manufactured or internationally acquired, and sophisticated weapons and weapons of mass destruction, including nuclear weapons.
В-четвертых, государства -- члены Лиги арабских государств выражают свое сожаление в связи с тем, что Группа правительственных экспертов, которой было поручено представить в 2000 году доклад о Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций, и другие группы экспертов не смогли согласовать пути расширения сферы охвата Регистра, с тем чтобы включить в нее обладание военной техникой, как отечественного производства, так и приобретенной за рубежом, а также современное оружие и оружие массового уничтожения, включая ядерное оружие.
The estimated mercury demand reported in the RFI responses had similar characteristics for measuring and control devices, batteries, electrical/electronic devices, and lamps/lighting. For these product categories, the highest were received 1) from countries with high levels of domestic manufacturing for a particular mercury containing product or process, or 2) from countries that utilized the Mercury Inventory Toolkit as a basis for deriving their estimated mercury demand.
Информация о предполагаемом спросе на ртуть для контрольно-измерительных приборов, батарей, электрических и электронных приборов и ламп/приборов освещения, сообщенная в ответах на ЗПИ, имела схожие характеристики В отношении этих категорий продуктов данные о самом высоком спросе были получены: 1) от стран с большим объемом отечественного производства определенной категории продуктов или процессов, в которых используется ртуть, или 2) от стран, которые использовали в качестве основы для расчета предполагаемого спроса на ртуть инструмент инвентаризации ртути.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test