Käännös "divinely" venäjän
Käännösesimerkit
7. Mr. Hussain (Pakistan) sought comments on the situation of those who followed the divine commandments of a divine faith.
7. Гн Хуссейн (Пакистан) запрашивает комментарии о положении тех, кто следует божественным установлениям божественной веры.
This is the unalterable divine providence and human destiny.
Таковы неизменное божественное провидение и судьба человечества.
They may include elements borrowed from the civil law, but human law can never breach divine natural law or divine positive law.
Они могут включать элементы, заимствованные из гражданского права, но светские законы никогда не должны нарушать божественное естественное или божественное позитивное право.
This meditation leads to self-realization and union with the divine.
Эта медитация приводит к самореализации и единению с божественным.
It is by raising the level of understanding of the world, of Life, that the human being attains His or Her Divine Conscience and lives on the basis of that Conscience: in His or Her divine quality.
Только поднимаясь на все более высокий уровень понимания мира и жизни, человек может достичь своего божественного сознания и жить в своем божественном качестве в согласии со своей совестью.
Therein resides the divine message, the message of wisdom and good sense.
В этом - божественное послание, послание мудрое и благоразумное.
Oh Divine, Merciful, Shadow, Oh Divine Merciful One.
О, Божественная Милостивая Тень! О, Божественная Милостивая Тень!
What is this shadow across the highway of Divine Command?
Но что за тень легла на пути божественных заповедей?
They met "in the common belief that there exists a Divine Essence in the universe."
Их объединяла «общая вера в присутствие во Вселенной Божественной Сущности».
But then, everything in you is divine...As for your brother, what can I tell you?
Впрочем, в вас всё божественно… Что же касается до вашего брата, то что я вам скажу?
The infallible decrees of the church had pronounced the Latin translation of the Bible, commonly called the Latin Vulgate, to have been equally dictated by divine inspiration, and therefore of equal authority with the Greek and Hebrew originals.
Непогрешимые декреты церкви провозгласили латинский перевод Библии, обычно называемый латинской Вульгатой, продиктованным божественным вдохновением и потому равным по авторитету с греческим и европейским оригиналами.
It is the divine promise that the truth will be victorious and the Earth will be inherited by the righteous.
Бог обещал, что истина восторжествует и что землю наследуют праведные.
Therefore, it is incumbent upon the Muslim community to uphold these divinely ordained rights.
Поэтому на мусульманское сообщество возложена обязанность соблюдать эти дарованные Богом права.
The State of Israel had been founded on the idea that man was created in the divine image.
В основе Государства Израиль лежит идея о том, что человек создан по образу Бога.
The Koran stated that whoever killed a human being without a reason deserved divine punishment.
В Коране указывается, что тот, кто совершает убийство без причины, будет наказан Богом.
We may follow different beliefs, but a common focus on the divine is lighting the way forward.
Мы можем исповедовать разные религии, но объединяющая нас вера в бога озаряет наш путь вперед.
Based on their faith in God, the divine prophets had sought to provide guidelines for harmonious and secure coexistence in a global society.
Веруя в Бога, святые пророки стремились показать путь к гармоничному и безопасному сосуществованию в глобальном обществе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test