Käännös "district assemblies" venäjän
Käännösesimerkit
39. Since Ghana's governance framework emphasized decentralization, local development priorities were articulated through the district assemblies with support from the District Assemblies' Common Fund.
39. Поскольку в структуре управления Ганы особый упор делается на децентрализации, приоритетные задачи в сфере местного развития формулируются в районных собраниях при поддержке со стороны Общего фонда районных собраний.
The Act on elections to governorate, provincial and district assemblies (No. 36 of 2008)
Закон о выборах в муниципальные, провинциальные и районные собрания (№ 36 от 1971 года)
A District Development Committee (DDC) is the executive arm of the District Assembly in each of the 75 Districts in Nepal.
Районный комитет развития является исполнительным органом Районного собрания во всех 75 районах Непала.
- Sponsorship of students (especially female students) by District Assemblies to Teacher Training Colleges as a means of boosting the number of female teachers.
- Спонсорская помощь районных собраний студентам (и особенно студенткам) педагогических колледжей как средство увеличения числа женщин-учителей.
The district assemblies have also been urged to mainstream the elimination of child labour into their district development plans.
Районным собраниям было настоятельно рекомендовано включить ликвидацию практики детского труда в качестве одной из основных задач в районные планы развития.
A central feature of the renewed decentralization initiative is the District Assemblies that are now seen as the local agent of change rather than the government.
Главной особенностью новой инициативы в области децентрализации является создание районных собраний, которые в настоящее время рассматриваются скорее как местный механизм перемен, а не как управленческий орган.
Capacity-building has resulted in an increase in women elected to district assemblies from 7.2 per cent to 10 per cent in the last election organized two years ago.
Благодаря усилиям по созданию потенциала в ходе последних выборов, состоявшихся два года назад, с 7,2% до 10% возросло число женщин, избранных в районные собрания.
It encouraged children's participation in national development issues, particularly through the Children's Parliament, in which children articulated their aspirations, needs and day-to-day problems, enabling the National Assembly and district assemblies to provide an informed response to the needs of children.
Правительство поощряет участие детей в решении проблем национального развития, в частности в рамках Детского парламента, где дети говорят о своих чаяниях, потребностях и повседневных проблемах, что позволяет Национальному собранию и районным собраниям принимать обоснованные решения по удовлетворению потребностей детей.
Between 1999 and 2000, Malawi's new team of nearly 100 gender trainers trained 120 policy makers, 3,000 district assembly staff members, 150 media personnel, and 2,500 ministry of gender personnel.
В Малави новая группа в составе почти 100 инструкторов по гендерным вопросам за период с 1999 по 2000 год провела учебные занятия с 120 высокопоставленными должностными лицами, 3000 сотрудников районных собраний, 150 работниками средств массовой информации и 2500 сотрудниками министерства по гендерным вопросам.
What kind of measures has the Government taken to increase the number of women in Parliament and in District assemblies, bearing in mind article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25 on temporary special measures, as well as the Committee's general recommendation 23 on women in political and public life?
Каким меры принимает правительство для увеличения количества женщин в парламенте и районных собраниях с учетом пункта 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендации 25 Комитета о временных специальных мерах, а также общей рекомендации 23 Комитета?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test